Respuestas al ejercicio nº 19

 

 

    Respuestas al ejercicio nº 19

1.  Analiza morfológica y sintácticamente el siguiente texto:

 

CUM  PROMETHEUS HOMINIBUS  QUI  AB EO  CREATI  FUERUNT  IGNEM  E  CAELO  PRAEBUISSET

Conj              S                      OI              S     C.Ag.                 V                     OD           CC               V

                                                              ----------------------------------------

                                                                                Or. De Relativo

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                                                                         Or. Subordinada de “Cum Histórico”

IUPPITER   VINDICARE   VOLUIT

       S                   OD                V

OB HANC CAUSAM   PROMETHEUS   IN MONTE  CAUCASO   FERREIS  CATENIS  VINCITUR

             CC                               S                                 CC                               CC                        V

IUPPITER   VULTUREM   QUOTIDIE   MITTEBAT   UT  PROMETEI   PECTUS   LANIARET

       S                   OD                  CC                V          Conj       CN                OD              V

                                                                                       --------------------------------------------------

                                                                                                      Or.  Subordinada Final

SED   HERCULES  E  CATENIS   EUM   LIBERAVIT

Conj           S                       CC          OD           V           

 

Cum Prometheus hominibus, qui ab eo creati fuerunt, ignem e caelo praebuisset, Iuppiter vindicare voluit. Ob hanc causam Prometheus in monte Caucaso ferreis catenis vincitur. Iuppiter vulturem quotidie mittebat ut Promethei pectus laniaret. Sed Hercules e catenis eum liveravit.

Como Prometeo a los hombres, que fueron  creados por él, el fuego del cielo hubiera ofrecido, Júpiter quiso vengarse. Por esta causa, Prometeo es atado con cadenas en el monte Cáucaso. Júpiter enviaba cada día un buitre para que desgarrara el pecho de Prometeo. Pero Hércules lo liberó de las cadenas.

 

2.            Clasifica morfológicamente el tipo de pronombres que aparecen en el texto

Qui

Pronombre relativo. 

Nominativo, masculino, singular y plural.

Ei

Pronombre anafórico.

Dativo, masc., fem. y neutro, singular.

Nominativo, masculino, plural.

Hanc

Pronombre demostrativo. 

Acusativo, femenino, singular.

Eum

Pronombre anafórico.

Acusativo, masculino, singular.

 

3.            Analiza y traduce las siguientes formas verbales:

laniabit

3ª pers. sing.

Futuro Imperfecto de Indicativo

Desgarrará

praebuerat

3ª pers. sing.

Pret. Pluscuamperfecto de Indicativo

Había ofrecido

vindicaverunt

3ª pers. pl.

Pretérito Perfecto de Indicativo

Han vengado

Hubieron vengado

crearet

3ª pers. sing.

Pretérito Imperfecto de Subjuntivo

Creara o crease

fuisset

3ª pers. sing.

Pret. Pluscuamperfecto de Subjuntivo

Hubiera o hubiese sido

fuerunt

3ª pers. pl.

Pretérito Perfecto de Indicativo

Fueron

Han sido

Hubieron sido

vinciemus

1ª pers. pl.

Futuro Imperfecto

Venceremos

creatum fuit (est)

3ª pers. sing., neutro

Pasiva. Sistema de Perfecto

Pretérito Perfecto de Indicativo

Ha sido creado

Hubo sido creado

praebitae fuerant (erant)

3ª pers. pl. femenino

Pasiva. Sistema de Perfecto

Pret. Pluscuamperfecto de Indicativo

Habían sido ofrecidas

creatus fuisset (esset)

3ª pers. sing., masculino

Pasiva. Sistema de Perfecto

Pret. Pluscuamperfecto de Subjuntivo

Hubiera o hubiese sido creado

 

VOCABULARIO

 

Prometheus - i: Prometeo

homo - hominis: hombre

creo - as - are - avi - atum: crear

ignis - is: fuego

caelum - i: cielo

praebeo - es - ere - ui - itum: ofrecer

Iuppiter - Iovis: Júpiter

vindico - as - are - avi - atum: vengarse

volo - vis - velle - volui: querer

ferreus - a - um: de hierro, duro

catena - ae: cadena

vincio - is - ire - vinxi - vinctum: atar

vultur - vulturis: buitre

quotidie (adv.): cada día

pectus - pectoris: pecho

lanio - as - are - avi - atum: desgarrar

Hercules - is: Hércules

Publicado con autorización de la autora:  María Isabel Garcés Lacasa. 


| Página principal | Latín | Arriba | Anterior | Siguiente | Descargas de Poesías


®Arturo Ramo García.-Registro de Propiedad Intelectual de Teruel nº 141, de 29-IX-1999
Plaza Playa de Aro, 3, 1º DO 44002-TERUEL