اللغة السقطرية
اللغة السقطرية هي اللغة الأم لكل السكان الأصليين من قبيلة المهرة في جزيرة سقطرى، وجزيرة عبد الكوري، وسمحة التي تكون أرخبيل سقطرى في الساحل الجنوبي لليمن. وهي واحدة من اللغات العربية الجنوبية الحديثة.
| ||||
---|---|---|---|---|
الناطقون | 64,000 | |||
المنطقة | سقطرى | |||
النسب | أفريقية آسيوية
| |||
ترميز | ||||
أيزو 639-1 | بلا | |||
أيزو 639-2 | بلا | |||
أيزو 639-3 | sqt | |||
قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود. | ||||
متحدثي السقطرية متواجدون في سقطرى، والأراضي اليمنية، وعُمان، والإمارات العربية المتحدة، ودول عربية أخرى. وتعتبر اللغة عبر التاريخ منعزلة عن الأراضي العربية. تنطق العربية أيضا في سقطرى على شكل لهجة.[1]
عربية | سقطرية |
---|---|
لب (قلب | ألبب |
يد | أد/هد |
كوكب | كبكب/كشكب[2] |
الحالة الرسمية
اللغة السقرطية ليس لها حالة رسمية. وهي إحدى لغات اليمن حيث يتم التحدث بها بشكل أساسي في جزر صنعاء: جزر عبد الكوري ودرسه وسمحة وسقطرة في خليج عدن.
اللهجات/ الأصناف
إن اللهجة السقطرية غنية جدًا، لا سيما بالنظر إلى سطح الجزيرة وعدد السكان. يعيش المتحدثون باللغة السقطرية في جزرهم، ولكن نادرًا ما يعيشون في البر الرئيسي اليمني. كانت اللغة، عبر تاريخها، معزولة عن البر العربي. يتم التحدث باللغة العربية أيضًا في شكل لهجي في سقطرى.
هناك أربع مجموعات من اللهجات: اللهجات المحكية في الساحل الشمالي، واللهجات المحكية في الساحل الجنوبي، واللهجات التي يتحدث بها البدو في الجبال في وسط الجزيرة، واللهجة التي يتحدث بها عبد الكوري.[3]
يبدو أن اللهجة التي يتم التحدث بها في هذه الجزيرة سمحة هي نفسها التي يتم التحدث بها على الساحل الغربي لسقطرى.[3]
يعتقد العلماء أنه لم يعد هناك أي أساس لربط اللغات العربية الجنوبية الحديثة بشكل مباشر باللغة العربية. إنهم يعتبرون هذه اللهجات ليست عربية، لكنها لغات سامية بحد ذاتها.[4]
المخاطرة
اللغة تحت تأثير هائل للغة والثقافة العربية السائدة لأن العديد من اليمنيين الناطقين بالعربية قد استقروا في منطقة سوكوتري بشكل دائم، مما أدى إلى أن تصبح اللغة العربية هي اللغة الرسمية للجزيرة. يتم الآن استبدال اللغة السقطرية باللغة العربية كوسيلة للتعليم في المدارس. يحظر على الطلاب استخدام لغتهم الأم أثناء تواجدهم في المدرسة ويجب أن يكون الباحثون عن عمل في Soqotrans قادرين على التحدث باللغة العربية قبل الحصول على عمل. حتى أن شباب Soqotrans يفضلون اللغة العربية على السقطرية ويواجهون الآن صعوبة في تعلمها. في كثير من الأحيان يخلطون اللغة العربية ولا يستطيعون قراءة أو فهم أي قطعة من الأدب الشفوي السقطري.[5]
نظام الكتابة
تم تطوير نظام الكتابة للغة السقرطية في عام 2014 من قبل فريق روسي بقيادة الدكتور فيتالي نومكين بعد خمس سنوات من العمل. يمكن قراءة نظام الكتابة هذا في كتابه مجموعة الأدب الشفوي السقطري. النص مكتوب باللغة العربية وتظهر نسخ منه باللغتين الإنجليزية والعربية المترجمتين. ساعدت قواعد الإملاء العربية هذه الرواة السلبيين للتقاليد الشفوية على التعاون مع الباحثين من أجل تأليف أدب صادق مع أصوله.[6]
الكتابة بالحروف اللاتينية | IPA | حرف سقطري معدل |
---|---|---|
ḷ | ɫ | ڸ |
ŝ | ʃʼ | ڛ |
ṣ̌ | ʃˤ | ڞ |
ž | ʒ | چ |
g | ɡ | ج |
المصادر
- Raymond G. Gordon, Jr, ed. 2005. Ethnologue: Languages of the World. 15th edition. Dallas: Summer Institute of Linguistics.
- اللهجة السقطرية وما ورد منها في اللغة العربية. تأليف: أبو عمر عبد العزيز سليمان الدهري بن قطن.
- "Foundation For Endangered Languages. Home"، www.ogmios.org، مؤرشف من الأصل في 23 أبريل 2021، اطلع عليه بتاريخ 04 مايو 2017.
- Smith, G. Rex (01 يناير 1988)، "Review of Comparative Vocabulary of Southern Arabic: Mahri, Gibbali and Soqotri"، Bulletin (British Society for Middle Eastern Studies)، 15 (1/2): 186، JSTOR 195306.
- Elie, Serge D. (01 يونيو 2012)، "Cultural Accommodation to State Incorporation in Yemen: Language Replacement on Soqotra Island"، Journal of Arabian Studies، 2 (1): 39–57، doi:10.1080/21534764.2012.686235، ISSN 2153-4764، S2CID 144803493.
- Naumkin, V. V؛ Kogan, Leonid Efimovich (01 يناير 2014)، Corpus of Soqotri oral literature (باللغة الإنجليزية)، ISBN 9789004278400.
مراجع
- Ethnologue entry for Soqotri
- Alexander Militarev Semitic Language Tree with Soqotri modern classification (above)
- وولف ليسالو, Lexique Soqotri (sudarabique moderne) avec comparaisons et explications étymologiques. Paris: Klincksieck 1938
- Dr. بتنر: Charakteristik der Sprache der Insel Soqotra Anzeiger der philosophisch-historischen Klasse der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. Wien, Jahrgang 1918, Nr. VIII
- دافيد هاينرش مولر (1902), Die Mehri - und Soqotri - Sprache. Volume I: Texte. Südarabische Expedition, Band IV. Kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien. Wien: Alfred Hölder 1902
- Müller D.H. (1905), Die Mehri - und Soqotri - Sprache. Volume II: Soqotri Texte. Südarabische Expedition, Band VI. Kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien. Wien: Alfred Hölder 1905
- بوابة اليمن
- بوابة اللغة
- بوابة اللغة العربية