اللغة النرويجية
النَرْوِيجية أو النروجية (norsk) هي لغة جرمانية شمالية، يبلغ عدد الناطقين بها حوالي 5 ملايين نسمة، وينتشرون في النرويج حيث يشكلون غالبية السكان هناك، كما أنَّها لغة رسمية هناك، كما ينتشر الناطقون بالنرويجية كأقليات تتوزع في الدنمارك والولايات المتحدة الأمريكية وكندا.[2][3][4] اللغة النرويجية مرتبطة بشكل كبير مع اللغتين السويدية، والدنماركية، حيث تنتمي هذه اللغات بالإضافة إلى اللغتين الفاروية والآيسلندية لعائلة اللغات الجرمانية الشمالية (المعروفة أيضاً باسم اللغات الإسكندنافية نسبة لمنطقة إسكندنافيا). الناطقون باللغة النرويجية عادة ما يستطيعون فهم اللغتين السويدية والدنماركية، تحدثاً وكتابة.
| ||||
---|---|---|---|---|
الاسم الذاتي | (بالنرويجية: norsk) | |||
الناطقون | 5200000 (2015) | |||
الكتابة | أبجدية لاتينية | |||
النسب | لغات هندية أوروبية | |||
وكالة الضبط | مجلس اللغة النرويجية، والأكاديمية النرويجية للغة والأدب | |||
أيزو 639-1 | no[1] | |||
أيزو 639-2 | nor | |||
أيزو 639-3 | nor | |||
يَنُص القانون النرويجي على وجود شكلين أو معيارين لكتابة اللغة النرويجية هما البوكمول (bokmål)، النينوشك (nynorsk)، كما تعتمد الحكومة النرويجية الشكلين. والجهة المسؤولة عن دعم اللغة النرويجية وضبطها بشكليها هي مجلس اللغة النرويجية (Språkrådet). ويوجد شكل آخر لكتابة اللغة النرويجية، وهو غير معتمد رسمياً، وهو الريكسمول (riksmål)، الذي تدعمه الأكاديمية النرويجية، كما تدعم النرويجية المعيارية أو النرويجية العالية (høgnorsk)، والنرويجية المعيارية أكثر خلوصاً لغوياً من النينوشك، حيث رُفِضَت معظم الإصلاحات الإملائية في كلمات اللغة النرويجية في القرن العشرين في النرويجية العالية، ومع ذلك فإن انتشارها أقل من الأشكال الأخرى في كتابة اللغة النرويجية.
منذ القرن السادس عشر حتى التاسع عشر كانت اللغة الدنماركية هي اللغة الكتابية الأساسية في النرويج. نتيجة لذلك، فإن تطوير اللغة النرويجية أصبح موضوعاً مثيراً للجدل.
الكتابة النرويجية
تُكتب اللغة النرويجية بالأبجدية اللاتينية، مع إضافة ثلاثة حروف هي Æ ،Ø ،Å. فيصبح مجموع الحروف هو 29 حرفاً:
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Æ | Ø | Å |
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z | æ | ø | å |
كما تُكتب كذلك اللغة الدنماركية، حيث تسمى الأبجدية التي تكتب بها اللغتان الأبجدية الدنماركية والنرويجية، غير أنَّ حرف W لم يُعتَرَف به حرفاً من حروف الدنماركية إلا عام 1980.
حروف (C, Q, W, X) لا تستعمل في النرويجية إلا للكلمات الدخيلة.
النطق
الحروف الصامتة وهي الحروف التي لا يمكن نطقها بدون الحروف الصائتة (حروف العلة)، وهي جميع الحروف باستثناء (a, e, i, o, u, æ, ø, å) بحيث أنها توصف كحروف متحركة، أما نطق الحروف الصامتة في اللغة النروجية، فهو كالتالي:
شفوي | أسناني ولثوي | لثوي غاري | غاري | طبقي | حنجري | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
أنفي | m | n | ɳ | ŋ | |||||||
انفجاري | p | b | t | d | ʈ | ɖ | k | g | |||
احتكاكي | f | s | ʂ | ʃ | ç | h | |||||
جانبي | ʋ | l | ɭ | j | |||||||
خفيف | ɾ | ɽ |
لهجات اللغة النرويجية
هناك اتفاق عام على وجود تنوعات لغوية كبيرة (في النحو والمفردات والنطق) تجعل من الصعب تقدير عدد اللهجات النرويجية المختلفة، وهي اختلافات تتخطى الحدود الجغرافية. وتكون اللهجات في بعض الحالات متباينة للغاية بحيث يصعب فهمها على مَن لا يَألفها. ويلاحظ اللغويين وجود اتجاه نحو أقلمة اللهجات وتَشكّل تكتلات منها بشكل يقلل من التنوعات المحلية؛ ومع ذلك فهناك اهتمام متجدد بالحفاظ على اللهجات.[5]
مراجع
- https://op.europa.eu/web/eu-vocabularies/at-dataset/-/resource/dataset/language
- Kristoffersen, Gjert (2000)، The Phonology of Norwegian، Oxford University Press، ص. 6–11، ISBN 978-0-19-823765-5.
- Konvention mellan Sverige, Danmark, Finland, Island och Norge om nordiska medborgares rätt att använda sitt eget språk i annat nordiskt land, Nordic Council website. Retrieved on May 4, 2008. نسخة محفوظة 24 أبريل 2009 على موقع واي باك مشين.
- "The Norwegian language"، Norwegian on the Web، مؤرشف من الأصل في 22 مارس 2019، اطلع عليه بتاريخ 11 سبتمبر 2016.
- Venås, Kjell؛ Skjekkeland, Martin (22 نوفمبر 2021)، "dialekter i Norge"، Store norske leksikon (باللغة النرويجية البوكمول)، مؤرشف من الأصل في 22 ديسمبر 2021.
- بوابة اللغة
- بوابة النرويج