Philippine Braille
Philippine Braille or Filipino Braille is the braille alphabet of the Philippines. Besides Filipino (Tagalog), essentially the same alphabet is used for Ilocano, Cebuano, Hiligaynon and Bicol.[1][2]
Philippine Braille Filipino Braille | |
---|---|
Script type | Alphabet
|
Print basis | Filipino alphabet; Abakada alphabet |
Languages | Tagalog, Ilocano, Cebuano, Hiligaynon, Bicol |
Related scripts | |
Parent systems | Braille
|
Philippine Braille is based on the 26 letters of the basic braille alphabet used for Grade-1 English Braille, so the print digraph ng is written as a digraph ⠝⠛ in braille as well. The print letter ñ is rendered with the generic accent point, ⠈⠝. These are considered part of the alphabet, which is therefore,
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
ñ
ng
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Numbers and punctuation are as in traditional English Braille, though the virgule / is ⠸⠌ as in Unified English Braille.
References
- UNESCO 2013.
- The 17th edition of Ethnologue reports braille usage for Kapampangan, Pangasinan, Waray, and Chavacano as well. They use presumably the same conventions as Filipino.
Works cited
- UNESCO (2013). World Braille Usage (PDF) (3rd ed.). Perkins; International Council on English Braille; and National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress. ISBN 978-0-8444-9564-4.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.