Little Russia

Little Russia (Russian: Малороссия/Малая Россия, romanized: Malorossiya/Malaya Rossiya; Ukrainian: Малоросія/Мала Росія, romanized: Malorosiia/Mala Rosiia), also known in English as Malorussia, Little Rus' (Russian: Малая Русь, romanized: Malaya Rus'; Ukrainian: Мала Русь, romanized: Mala Rus'), Rus' Minor (from Greek: Μικρὰ Ῥωσία, romanized: Mikrá Rosía), and the French equivalent Petite Russie, is a geographical and historical term used to describe Ukraine. The first use of such names has been attributed to Yuri II Boleslav, the ruler of the Ruthenian Kingdom of Galicia–Volhynia. In 1335, he signed his decrees Dux totius Russiæ minoris.[1] The distinction between "Great" and "Little" Rus' probably originated among Byzantine, Greek-speaking clerics who wanted to separate the two Ruthenian ecclesiastical metropolises of Halych and Moscow.[2]

Little Russia
Малая Русь
Region of the Russian Empire

A fragment of the “new and accurate map of Europe collected from the best authorities...” by Emanuel Bowen published in 1747 in his A complete system of geography. The territory around Voronezh and Tambov is shown as “Little Russia”. White Russia is located north-east of Smolensk, and the legend “Ukrain” straddles the Dnieper river near Poltava.
History
Today part ofBelarus
Russia
Ukraine

The specific meaning of the adjectives "Great" and "Little" in this context is unclear. It is possible that terms such as "Little" and "Lesser" at the time simply meant geographically smaller and/or less populous,[3] or having fewer eparchies.[2] Another possibility is that it denoted a relationship similar to that between a homeland and a colony (just as "Magna Graecia" denoted a Greek colony).[2]

The name "Little Rus'" went out of use in the late 15th century as distinguishing the "Great" and "Little" was no longer necessary since the Muscovite Rus' church was no longer tied to Kyiv/Kiev; in this period, the term Rus', including the Greek-influenced spelling "Rossiia", was used to refer to modern Belarus and Ukraine by their inhabitants. However, with the rise of the Catholic Ruthenian Uniate Church in the Polish-Lithuanian Commonwealth, Orthodox prelates attempting to seek support from Moscow revived the name using Greek-influenced spelling: "Malaia Rossiia" ("Little Russia").[2] Then "Little Russia" developed into a political and geographical concept in Russia, referring to most of the territory of modern-day Ukraine, especially the territory of the Cossack Hetmanate. Accordingly, derivatives such as "Little Russian" (Russian: Малоросс, romanized: Maloross)[lower-alpha 1] were commonly applied to the people, language, and culture of the area. A large part of the region's elite population adopted a Little Russian identity that competed with the local Ukrainian identity. The territories of modern-day southern Ukraine, after being annexed by Russia in the 18th century, became known as Novorossiya ("New Russia").[4]

After the collapse of the Russian Empire in 1917, and with the amalgamation of Ukrainian territories into one administrative unit (the Ukrainian People's Republic and then the Ukrainian Soviet Socialist Republic), the term started to recede from common use. Today, the term is anachronistic, and many Ukrainians regard its usage as offensive.[5][6]

Etymology and name variations

Dialectal partition of the Russian language in 1915 (including Little Russian "dialect").

The toponym translates as Little or Lesser Rus’ and is adapted from the Greek term, used in medieval times by Patriarchs of Constantinople since the 14th century (it first appeared in church documents in 1335). The Byzantines called the northern and southern parts of Rus’ lands Μεγάλη Ῥωσσία (Megálē Rhōssía)[7]Greater Rus’) and Μικρὰ Ῥωσσία (Mikrà Rhōssía – Lesser or Little Rus’), respectively, similarly to Asia Minor vs Greater Asia. Initially Little or Lesser meant the nearer part,[3] as after the division of the united Rus' Metropolis (ecclesiastical province) into two parts in 1305, a new southwestern metropolis in the Kingdom of Halych-Volynia consisted of only 6 of the 19 former eparchies.[3] It later lost its ecclesiastical associations and became a geographical name only.[3]

In the 17th century, the term Malorossiya was introduced into Russian. In English the term is often translated Little Russia or Little Rus’, depending on context.[8]

The Russian-Polish geographer and ethnographer Zygmunt Gloger in his "Geography of historic lands of the Old Poland" (Polish: "Geografia historyczna ziem dawnej Polski") describes an alternative view of the term "Little" in relations to Little Russia where he compares it to the similar term of "Little Poland".[9]

Historical usage

Nikolay Sergeyev. "Apple blossom. In Little Russia." 1895. Oil on canvas.
1904 map showing boundaries of Little Russia (including portions of Sloboda Ukraine) and South Russia (in place of New Russia) as separate provinces.
This original German map titled Europäisches Russland (European Russia) published in 1895–90 by Meyers Konversations-Lexikon uses the terms Klein-Russland and Gross-Russland, which literally mean Little Russia and Great Russia, respectively.
"In Little Russia". Photo by Sergey Prokudin-Gorsky, between 1905 and 1915.

The first recorded usage of the term is attributed to Boleslaus George II of Halych.[10] In a 1335 letter to Dietrich von Altenburg, the Grand Master of the Teutonic Knights, he styled himself «dux totius Rusiæ Minoris».[10] The name was used by Patriarch Callistus I of Constantinople in 1361 when he created two metropolitan sees: Great Rus' in Vladimir and Kiev and Little Rus' with its centers in Galich (Halych) and Novgorodok (Navahrudak).[10] King Casimir III of Poland was called "the king of Lechia and Little Rus'."[10] According to Mykhaylo Hrushevsky, Little Rus' was the Halych-Volhynian Principality, after the downfall of which the name ceased to be used.[11]

In the post-medieval period, the name Little Rus' was first used by the Eastern Orthodox clergy of the Polish–Lithuanian Commonwealth, e.g. by influential cleric and writer Ioan Vyshensky (1600, 1608), Metropolitan Matthew of Kiev and All Rus' (1606), Bishop Ioann (Biretskoy) of Peremyshl, Metropolitan Isaiah (Kopinsky) of Kiev, Archimandrite Zacharias Kopystensky of Kiev Pechersk Lavra, etc.[12] The term has been applied to all Orthodox Ruthenian lands of the Polish–Lithuanian Commonwealth.[12] Vyshensky addressed "the Christians of Little Russia, brotherhoods of Lviv and Vilna," and Kopystensky wrote "Little Russia, or Kiev and Lithuania."[12]

The term was adopted in the 17th century by the Tsardom of Russia to refer to the Cossack Hetmanate of Left-bank Ukraine, when the latter fell under Russian protection after the Treaty of Pereyaslav (1654). From 1654 to 1721, the official title of Russian tsars contained the language (literal translation) "The Sovereign of all Rus': the Great, the Little, and the White."

The term Little Rus' has been used in letters of the Cossack Hetmans Bohdan Khmelnytsky[13] and Ivan Sirko.[14][15] Innokentiy Gizel, Archimandrite of the Kiev-Pechersk Lavra, wrote that the Russian people were a union of three branches—Great Russia, Little Russia, and White Russia—under the sole legal authority of the Moscow Tsars. The term Little Russia has been used in Ukrainian chronicles by Samiilo Velychko, in a chronicle of the Hieromonk Leontiy (Bobolinski), and in Thesaurus by Archimandrite Ioannikiy (Golyatovsky).[16][17]

The usage of the name was later broadened to apply loosely to the parts of Right-bank Ukraine when it was annexed by Russia at the end of the 18th century upon the partitions of Poland. In the 18th and 19th centuries, the Russian Imperial administrative units known as the Little Russian Governorate and eponymous General Governorship were formed and existed for several decades before being split and renamed in subsequent administrative reforms.

Up to the very end of the 19th century, Little Russia was the prevailing term for much of the modern territory of Ukraine controlled by the Russian Empire, as well as for its people and their language. This can be seen from its usage in numerous scholarly, literary and artistic works. Ukrainophile historians Mykhaylo Maksymovych, Mykola Kostomarov, Dmytro Bahaliy, and Volodymyr Antonovych acknowledged the fact that during the Russo-Polish wars, Ukraine had only a geographical meaning, referring to the borderlands of both states, but Little Russia was the ethnonym of Little (Southern) Russian people.[18][19] In his prominent work Two Russian nationalities, Kostomarov uses Southern Rus and Little Russia interchangeably.[18][20] Mykhailo Drahomanov titled his first fundamental historic work Little Russia in Its literature (1867–1870).[21] Different prominent artists (e.g., Mykola Pymonenko, Kostyantyn Trutovsky, Nikolay Aleksandrovich Sergeyev, photographer Sergey Prokudin-Gorsky, etc.), many of whom were native to the territory of modern-day Ukraine, used Little Russia in the titles of their paintings of Ukrainian landscapes.

The term Little Russian language was used by the state authorities in the first Russian Empire Census, conducted in 1897.

From Little Russia to Ukraine

The term Little Russia, which traces its origin to medieval times, was once widely used as the name for the geographic territory. The first appearance of the name Ukraine (Ukraina) was in 12th-century chronicles; it was used sporadically from the mid-17th century until it was reintroduced in the 19th century by several writers making a conscious effort to awaken Ukrainian national awareness.[22] But it was not until the 20th century when the modern term Ukraine started to prevail, while Little Russia gradually fell out of use.

Modern context

The term Little Russia (Rus' Minor) is now anachronistic when used to refer to the country Ukraine and the modern Ukrainian nation, its language, culture, etc. Such usage is typically perceived as conveying an imperialist view that the Ukrainian territory and people ("Little Russians") belong to "one, indivisible Russia."[23] Today, many Ukrainians consider the term disparaging, indicative of imperial Russian (and Soviet) suppression of Ukrainian identity and language. It has continued to be used in Russian nationalist discourse, in which modern Ukrainians are presented as a single people in a united Russian nation.[24] This has provoked new hostility toward and disapproval of the term by some Ukrainians.[22] In July 2021 Vladimir Putin published a 7000-word essay, a large part of which was devoted to expounding these views.[25]

"Little Russianness"

The concept of "Little Russianness" (Ukrainian: малоросійство, romanized: malorosiistvo) is defined by some Ukrainian authors as a provincial complex they see in parts of the Ukrainian community due to its lengthy existence within the Russian Empire. They describe it as an "indifferent, and sometimes a negative stance towards Ukrainian national-statehood traditions and aspirations, and often as active support of Russian culture and of Russian imperial policies".[26] Mykhailo Drahomanov, who used the terms Little Russia and Little Russian in his historical works,[21] applied the term Little Russianness to Russified Ukrainians, whose national character was formed under "alien pressure and influence" and who consequently adopted the "worse qualities of other nationalities and lost the better ones of their own".[26] Ukrainian conservative ideologue and politician Vyacheslav Lypynsky defined the term as "the malaise of statelessness".[27] The same inferiority complex has been said to apply to the Ukrainians of Galicia with respect to Poland (gente ruthenus, natione polonus). The related term Madiarony has been used to describe Magyarized Rusyns in Carpathian Ruthenia who advocated for the union of that region with Hungary.[26]

The term "Little Russians" has also been used to denote stereotypically uneducated, rustic Ukrainians exhibiting little or no self-esteem. The uncouth stage persona of popular Ukrainian singer and performer Andriy Mykhailovych Danylko is an embodiment of this stereotype; his Surzhyk-speaking drag persona Verka Serduchka has also been seen as perpetuating this demeaning image.[28][29] Danylko himself usually laughs off such criticism of his work, and many art critics argue that his success with the Ukrainian public is rooted in the unquestionable authenticity of his presentation.[30]

Tchaikovsky's Symphony No 2 in C minor, Op 17, is nicknamed the "Little Russian" from its use of Ukrainian folk tunes.[31]

Notes

  1. Plural: малороссы, malorossy. Alternatively: малороссиянин, malorossiyanin, малорус, malorus

See also

References

  1. Ефименко, А.Я. История украинского народа. К., "Лыбедь", 1990, стр. 87.
  2. Kohut, Zenon Eugene (1986). "The Development of a Little Russian Identity and Ukrainian Nationbuilding". Harvard Ukrainian Studies. 10 (3/4): 559–576. JSTOR 41036271 via 563.
  3. (in Russian) Соловьев А. В. Великая, Малая и Белая Русь Archived 2018-05-16 at the Wayback Machine // Вопросы истории. – М.: Изд-во АН СССР, 1947. – № 7. – С. 24–38.
  4. Schlegel, Simon (2019). Making ethnicity in southern Bessarabia : tracing the histories of an ambiguous concept in a contested land. Leiden. p. 33. ISBN 9789004408029.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  5. "Russia rejects new Donetsk rebel 'state'". BBC News. 19 July 2017. Archived from the original on 5 April 2019. Retrieved 4 August 2019.
  6. Steele, Jonathan (1994). Eternal Russia: Yeltsin, Gorbachev, and the Mirage of Democracy. Harvard University Press. p. 216. ISBN 978-0-674-26837-1. Retrieved 3 December 2016. Several centuries later, when Moscow became the main colonizing force, Ukrainians were given a label which they were to find insulting. [...] The Russians of Muscovy [...] were the 'Great Russians'. Ukraine was called 'Little Russia', or Malorus. Although the phrase was geographical in origin, it could not help being felt by Ukrainian nationalists as demeaning.
  7. Vasmer, Max (1986). Etymological dictionary of the Russian language (in Russian). Vol. 1. Moscow: Progress. p. 289. Archived from the original on 2011-08-15. Retrieved 2010-10-10.
  8. Some works of modern scholars that make such distinction are:
    Paul Robert Magocsi "The Roots of Ukrainian Nationalism: Galicia As Ukraine's Piedmont", University of Toronto Press (2002), ISBN 0-8020-4738-6
    Serhii Plokhy, "The Origins of the Slavic Nations: Premodern Identities in Russia, Ukraine and Belarus", Cambridge University Press (2006), ISBN 0-521-86403-8
  9. Zygmunt Gloger. Province of Little Poland (Prowincya Małopolska) Archived 2021-04-17 at the Wayback Machine. Geography of historic lands of the Old Poland.
  10. Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. – Київ: Видавничий дім «Альтернативи» (1998), ISBN 966-7217-56-6 – с. 274.
  11. Грушевський М.С. Історія України-Руси, том I, К. 1994, "Наукова думка", с. 1–2. ISBN 5-12-002468-8
  12. Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. – Київ: Видавничий дім «Альтернативи» (1998), ISBN 966-7217-56-6 – с. 276.
  13. «…Самой столицы Киева, також части сие Малые Руси нашия». "Воссоединение Украины с Россией. Документы и материалы в трех томах", т. III, изд-во АН СССР, М.-Л. 1953, № 147, LCCN 54-28024, с. 257.
  14. Яворницкий Д.И. История запорожских казаков. Т.2. К.: Наукова думка, 1990. 660 с. ISBN 5-12-001243-4 (v.1), ISBN 5-12-002052-6 (v.2), ISBN 5-12-001244-2 (set). Глава двадцать шестая Archived 2007-03-20 at the Wayback Machine
  15. "Листи Івана Сірка", изд. Института украинской археографии, К. 1995, с. 13 и 16.
  16. "Archived copy". Archived from the original on 2018-12-24. Retrieved 2018-12-23.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  17. Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. – Київ: Видавничий дім «Альтернативи», 1998. – с. 279.
  18. In his private diary Taras Shevchenko wrote "Little Russia" or "Little Russian" twenty one times, and "Ukraine" 3 times ("Ukrainian" – never) and ("Kozak" – 74). At the same time in his poetry he used only "Ukraine" (and "Ukrainian" – never). Roman Khrapachevsky, Rus`, Little Russia and Ukraine, «Вестник Юго-Западной Руси», № 1, 2006 г.
  19. s:ru:Дневник (Шевченко)
  20. Костомаров М. Две русские народности // Основа. – СПб., 1861. – Март.
  21. Михаил Драгоманов, Малороссия в ее словесности Archived 2011-07-18 at the Wayback Machine, Вестник Европы. – 1870. – Июнь
  22. Ukrainians Archived 2007-05-03 at the Wayback Machine in the Encyclopedia of Ukraine Archived 2009-08-15 at the Wayback Machine
  23. Analysis of the events of the Orange Revolution in Ukraine by Prof. Y. Petrovsky-Shtern Retrieved Archived 2020-02-10 at the Wayback Machine May 23, 2007
  24. (in Russian) Mikhail Smolin, "Преодоление «украинства» и общерусское единство Archived 2017-05-24 at the Wayback Machine(Overcoming the "Ukrainianness" and the all-Russian unity), «Вестник Юго-Западной Руси», №1, 2006 г.
  25. On the Historical Unity of Russians and Ukrainians Archived 2022-01-25 at the Wayback Machine
  26. Ihor Pidkova (editor), Roman Shust (editor), "Dovidnyk z istorii Ukrainy Archived 2009-04-10 at the Wayback Machine", 3-Volumes, "Малоросійство Archived 2007-05-26 at the Wayback Machine" (t. 2), Kiev, 1993–1999, ISBN 5-7707-5190-8 (t. 1), ISBN 5-7707-8552-7 (t. 2), ISBN 966-504-237-8 (t. 3).
  27. Ihor Hyrych. "Den". Lypynsky on the imperative of political independence Retrieved Archived 2008-05-21 at the Wayback Machine May 23, 2007
  28. (in Ukrainian) Serhiy Hrabovsky. "Telekritika". "Sour Milk of Andriy Danylko" Archived 2008-08-21 at the Wayback Machine Retrieved on May 23, 2007
  29. (in Russian) НРУ: Верка Сердючка – позор Полтавы Archived 2007-09-29 at the Wayback Machine, Korrespondent.net, 22 May 2007
  30. (in Russian) Алексей Радинский, Полюбить Сердючку Archived 2007-09-29 at the Wayback Machine, Korrespondent, 17 March 2007
  31. Holden, Anthony, Tchaikovsky: A Biography (New York: Random House, 1995), 87.

Further reading

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.