Fricativa palatal sorda

La fricativa palatal sorda es un tipo de sonido consonante presente en algunos idiomas hablados. El símbolo que representa a este sonido en el Alfabeto Fonético Internacional es [ç].

Fricativa palatal sorda
ç
Codificación
N.º de orden en el AFI 138
Unicode (hex) U+00E7
X-SAMPA C
Kirshenbaum C
Braille  
Sonido
Véase también: Alfabeto Fonético Internacional

(El símbolo ç es la letra c con cedilla, usado en palabras de los idiomas francés, catalán y portugués, en palabras como façade, jaç y acção. Sin embargo, el sonido representado por la letra ç en la ortografía del estos idiomas no es una fricativa palatal sorda, sino [s], la fricativa alveolar sorda.)

Características

  • Su manera de articulación es fricativa, lo que significa que se produce mediante la constricción del flujo del aire a través de un canal estrecho en el punto de articulación, causando una turbulencia.
  • Su punto de articulación es palatal, lo que significa que se articula con la parte media o posterior de la lengua, elevada al paladar duro.
  • Su fonación es sorda, lo que significa que es producida sin la vibración de las cuerdas vocales. En algunos idiomas las cuerdas vocales se separan activamente, por lo que siempre es sorda, y en otros las cuerdas permanecen laxas, por lo que puede tomar la sonoridad de sonidos adyacentes.
  • Es una consonante oral, lo que significa que se permite escapar el aire solamente a través de la boca.
  • Es una consonante central, ya que se produce dirigiendo el flujo de aire a lo largo de la parte superior de la lengua, en lugar de a los lados.
  • El mecanismo de flujo de aire es pulmonar, ya que se articula empujando el aire solamente desde los pulmones con el diafragma, como en la mayoría de los sonidos.

En español

Este sonido ocurre en el castellano hablado en Chile como realización del fonema /x/ ante las vocales anteriores /e/ e /i/. La pronunciación de las palabras mujer y giro son [mu'çer] y ['çiro] respectivamente.[1] Además puede ser alófono de la pronunciación aspirada del fonema /s/ cuando está tras /e/ o /i/ y antes de consonante, así, la palabra mismo puede pronunciarse como ['miçmo].

Otras lenguas

  • El alemán tiene el dígrafo "ch", el cual tiene dos pronunciaciones posibles, una es [ç], llamada ich-Laut, usada después de consonantes y de vocales frontales, como por ejemplo en ich [ɪç] (yo) y Mädchen [mɛːtçn̩] (niña, chica). Su contraparte, [x], es llamada ach-Laut, es alófono de este sonido, ocurriendo después de vocales posteriores.
  • En griego moderno, la letra χ (gi) se pronuncia así ante los sonidos /i/ y /e/.
  • En japonés, es un alófono de /h/ ante /i/ y /j/, como en hito [çi̥to̞] (persona).

Referencias

Bibliografía

  • Arvaniti, Amalia (2007), «Greek Phonetics: The State of the Art», Journal of Greek Linguistics 8: 97-208, archivado desde el original el 11 de diciembre de 2013, consultado el 18 de julio de 2013.
  • Damirchizadeh, A (1972), Modern Azerbaijani Language: Phonetics, Orthoepy and Orthography, Maarif Publ.
  • Henderson, Michael M. T. (1983), «Four Varieties of Pashto», Journal of the American Oriental Society (American Oriental Society) 103 (3): 595-597, JSTOR 602038.
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996), The sounds of the World's Languages, Oxford: Blackwell, ISBN 0-631-19815-6.
  • Oftedal, M. (1956), The Gaelic of Leurbost, Oslo: Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap.
  • Okada, Hideo (1991), «Japanese», Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 94-97, doi:10.1017/S002510030000445X.
  • Roach, Peter (2009), English Phonetics and Phonology: A Practical Course 1 (4th edición), Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-71740-3.
  • Siptár, Péter; Törkenczy, Miklós (2007), The Phonology of Hungarian, The Phonology of the World's Languages, Oxford University Press.
  • Tryon, Darrell T. (1995), Comparative Austronesian Dictionary, Berlín: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-012729-6.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.