Persa medio

El persa medio o pahlavi, también conocido como pelvi,[1][2] pahlavi sasánida o persa sasánida, es una forma de persa medieval, cronológicamente perteneciente al iranio medio, cuyo origen se remonta al persa aqueménida. Este idioma fue la lengua oficial de este imperio durante la dinastía sasánida (226 d. C. - 651 d. C.) y también la lengua litúrgica del zoroastrismo en ese período y posteriormente. Desde este idioma han llegado al castellano palabras como alcancía[1] o alcoba.[2]

Persa medio, pahlavi
pahlavi < *parθav-
Hablado en Imperio sasánida
Hablantes Lengua muerta
Familia

Indoeuropeo
  Indo-iranio
    Iranio
      Occidental
        Suroccidental

          Persa medio
Escritura escritura pahlavi, alfabeto maniqueo, Escritura avéstica y pahlavi inscripcional

No debe confundirse con el «pahlavi arsácida», que es otra denominación para el idioma parto contemporáneo del persa medio.

Clasificación

El persa medio es descendiente del persa antiguo usado durante el período aqueménida, aunque también tiene influencias del parto y otras variedades de iranio medio. Sin embargo, el persa medio es muy diferente al persa antiguo, mediando entre ambos una cantidad importante de cambios fonéticos y una profunda reestructuración de la gramática, caracterizada por la pérdida de la mayor parte de la flexión nominal y una importante simplificación de la conjugación verbal.

Fuentes

El persa medio o pahlavi está documentado en un cierto número de inscripciones, así como en ostraka, papiros y bullæ y sigla.

Descripción lingüística

En persa medio no existen marcas morfológicas de caso gramatical, siendo la marca de plural (-ān) el único afijo de flexión nominal, marcándose las relaciones gramaticales mediante preposiciones o postposiciones.

Fonología

El inventario consonántico para el persa medio que se muestra a continuación, se basa principalmente en la propuesta de MacKenzie (1971) modificada por D. Weber (1997):

Consonantes
 Labiales Alveolares Palatales Velares Labio-
velares
Glotales
Oclusivas sordas p t k ʔ
Oclusivas sonoras b d g  
Fricativas sordas f s ʃ x (xʷ) h
Fricativas sonoras v z (ʒ) (ɣ) (*ɣʷ)  
Nasales m n    
Líquidas l, r    
Semivocales    j  w 

Los fonemas entre paréntesis se refieren a sonidos cuyo estatus fonémico es discutida por los especialistas y alternativamente podrían considerarse variantes alofónicas de otros fonemas.

Por otra parte en inventario vocálico:

Vocales
  AnterioresCentralesPosteriores
Cerradas i, ī u, ū
Medias (e) (o), ō
Abiertas a, ā

El contraste entre vocales breves /ī, ā, ū, ō/ y largas /a, i, u, o, e/ desaparece a final de palabra, ya que todas las palabras acabadas en vocal acaban en vocal larga:

' fīlāsōfā 'filosofía', 'así que'
' aɣrē '(el) altísimo'
' 'ganso', stī 'existencia'

Gramática

El persa antiguo posee marcas de caso, similares a las encontradas en otras lenguas indoeuropeas antiguas, como el griego antiguo, el latín o el sánscrito, pero desde el final del período aqueménida hasta el período sasánida se produjeron una serie de casos fonéticos que influyeron en la pérdida del caso gramatical en la lengua. Así, el persa medio marca las relaciones gramaticales mediante preposiciones o postposiciones, de manera similar a como las lenguas romances difieren del latín clásico.

Las marcas flexión verbal en persa medio se reducen a marcas de tres personas diferentes para el singular y el plural. El presente no tiene marcas explícitas aparte de las de persona. El pasado se expresa de forma analítica formada por una forma flexionada del verbo 'ser' junto con una forma invariante derivada del antiguo participio.

Referencias

  1. «alcancía». DRAE. Consultado el 6 de diciembre de 2018.
  2. «alcoba». DRAE. Consultado el 14 de enero de 2020.

Bibliografía

  • Weber, Dieter (1997). «30. Pahlavi Phonology». En A. S. Kaye, ed. Phonologies of Asia and Africa (en inglés). Eisensbrauns. pp. 601-636. ISBN 1-57506-018-3.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.