Lenguas makú

Las lenguas makú conforman una familia lingüística propuesta por Theodor Koch-Grünberg en 1906.[2] Con el nombre de makú se conoce a varios pueblos indígenas cazadores-recolectores del noroccidente de la Amazonia, como los Nükâk y los Kãkwã (Cacua o Bara Makú) de Colombia; los Hupdë y Yuhupdeh de Brasil y Colombia y los Nadëb (Kabori) y Dâw (Düw o Kamâ) de Brasil.

Lenguas makú
Distribución geográfica Amazonía
Países BrasilBandera de Brasil Brasil
ColombiaBandera de Colombia Colombia
Hablantes ~3270 (1999)
~2650 (2009)[1]
Filiación genética (agrupadas dentro de las macro-tucano)
Subdivisiones Nadahup
Nukak-Kakwa
Puinave
(Hodï)

Posiciones documentadas de las lenguas makú y área posible de expansión en tiempos anteriores.
Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

Clasificación

Patience Epps (2005) considera probada la existencia de un microfilo lingüístico nadahup, dentro del cual estarían las cercanamente relacionadas lenguas hupdë y yuhupdë, con 90 por ciento de vocabulario común; dâw con un 75% de vocablos cognados con ellas y nadëb, con una mayor separación y mayor diferenciación morfológica, pero con 50% de cognados con las otras. En cuanto al resto de la familia, Epps y Katherine Bolaños consideran que la evidencia lingüística no respalda una afiliación genética entre las lenguas nadahup y las lenguas kãkwã-nükak y puinave.[3]

Entre las lenguas nükák y kãkwã existe un relación muy estrecha y se les debe considerar como un conjunto, de relativamente reciente separación.[4]

Según Ethnologue, las lenguas de la familia makú son:[5]

  • Cacua o Kãkwã (Colombia), 150 hablantes (1982).[6]
  • Dâw (Brasil), 83 (1994).[7]
  • Hupdë (Colombia), 1.360 (1995).[8]
  • Nadëb (Brasil), 300 (1986).[9]
  • Nukak Makú o Nükak (Colombia), 400 (2005).[10]
  • Yuhup o Yuhupdë (Brasil, Colombia), 360 (1995).[11]

Paul Rivet y Constant Tastevin establecieron desde 1920 las relaciones entre las lenguas makú y la de los puinave del oriente de Colombia, formulando la hipótesis de una familia lingüística Puinave-Makú. Por otra parte, Joseph Greenberg (1987) agrupó las lenguas puinave-makú, junto con la familia tukano, la familia catuquina, el waorani, el ticuna y otras lenguas en el tronco macro-tukano.

Marie Claude Mattéi Muller, Howard Reid y Paul Henley presentaron en 1992 sólidas evidencias según las cuales, la familia makú incluye también a la lengua hodï (o hoti) del sur de Venezuela. El vocabulario con mayores aproximaciones al hodï, sería el nükák. Los Hodï son cazadores y recolectores, culturalmente cercanos a los makú. Un diagrama que permite concordar las hipótesis anteriores con la investigación de Epps (2005), es el siguiente:

Makú
Nadahup
Protonadëb

Nadëb

Protohup

Dâw

Hup

Jupda

Yujup

Makú norte
Kak

Kakwa

Nukak

Occidental

Puinave

Oriental

Hoti

Sin embargo, la evidencia de parentesco entre el Puinave y las lenguas Makú es débil y no es aceptada por muchos especialistas. Por otra parte, el trabajo de Martins & Martins (1999) propone una agrupación incompatible con la investigación de Epps (2005) y con el "makú septentrional" del anterior esquema: considera como integrantes de la familia Makú los grupos Nadëb-Kuyawi, Dâw, Hupda-Yuhup y Nukak-Kakwa, pertenecientes a dos áreas lingüísticas distintas con diferente estructura gramatical, siendo el grupo Nukak-Kakwa el más distante con el resto y los más relacionados Dâw y Hupda-Yuhup.[12]

El lingüista Jesús Girón (2008) sí encuentra posible postular una relación genética del puinave con el proto-makú, pero considerando además la existencia de otro sustrato del puinave aún no conocido.[13]

Descripción lingüística

Fonología

El siguiente cuadro resume el inventario de fonemas consonánticos en las lenguas makú:

En todas las lenguas en Dâw además existe: en Hu-Yu además existe: en Nd además existe: en Kk además existe:
Oclusiva p, b; t, d; k, g; ʔ ʈ
Africada ʧ ʤ
Fricativa h ʃ ʃ, ʒ
Nasal m; n m; n; ɲ; ŋ
Aproximante w, y l r ɾ r

En Yuhup-Hupda y en Kakwa las nasales no son fonemas independientes sino que son alófonos de las oclusivas sonoras.

Gramática

Las lenguas makú son fuertemente aglutinantes y predominante sufijantes. El Nadëb tiene mayor tendencia a la prefijación que el resto de lenguas. Presuntamente el proto-makú habría tenido una mayor tendencia a usar prefijos, y el contacto con las lenguas tukano habría hecho que las lenguas evolucionaran a un tipo más sufijante.

En el nombre se distingue entre posesión alineable e inalienable.

Comparación léxica

Puede presentarse una muestra de posibles cognados:

CastellanoNadëbDâwHupdaPuinaveNɨkãkHoti
padreʔɨbʔipʔipʔiiiíp/pa?ae/baba
madreəənʔĩnĩnĩínu
casamɨ:jmãjmõjmɨ͂nuwe
campamentomõjsujotwʌ´ptʃihaniʃo
cabezanuuhnũhnũhhujaktʃeuʰtou
brazomɔ:hmũbmũjbomɨhmoh
chontadurosɨwtʃɨwmonmɨna?ʰnema
carnedabdepdaptadep
sangremãjɨ:wjɨwbijuhmãpmeʔépiʰkʷe
piejɨmtʃɨmtʃibsimtʃɨĩ
nochejĩmtʃemtʃəbsajtʃeiidɨ
carbónʃɤhʃɤhtʃəhtawtip
pielbɨ:hbɨkbɔkpiknɨi/tʃuúnui/heto
lenguanəkahadnɔhkednɔhkaeddoknɨknẽ
dientetəɡᵑtəɡᵑtəɡdemauuʰku
grasaʃɨ:jnẽgnãgjekji
ollaʃarejbɔkbɔkwãmwaám
comerwɤhwedwædwõkwaámʰwã
tortugamatugmĩʃmĩhbapadbaʰɾa
caimánhad/wɤmxet/tʃɤwɤmhát/tʃəwəmwowwɨwawɾe
canoahɔʔɔhhɔhhaʔháãow
caminotiutiwdɨknamamanaa
tabacohũ:thũthũthəphɨpʰkʷaj/ow
vientohũ:thũtbohophĩmhuʔathune
montehih/bukwenhée/bi:ihewa
piedrapaʔpaʃpaihhahéeiʰte
aguanaʔɤŋnɤxdehɨtkáandéʰwi
leñaduhtegdutɨatau
espinaʔututʔútuútow
frutaagʔægagkamkeʔeatei
huevotɨbtɨptipbikdiktip
mordergɤʃkɤʃkə͂ʲhsaktʃãkɟiju
rallarhɨphɨphɨ͂pnɨthíithi
oírwɤ:?wɤ?wɨʔhujhúi
dormirɨ:hõhõjowɨũopir
temerɨmãmʔomõmɨmitiu
õm?ãmãmmamméem
nosotrosɤ:rʔidɨ͂nbiʔtuwíithati
vosotrosbəəhnɨgnə͂gɲamjéebkɘdɨ
Fuentes: Randall y Reed (1992), Erickson (1993), Henley et.al.(1996), Martins (2005) y Girón (2008)[13]

El siguiente cuadro resume los numerales lenguas makú, idioma puinave e idioma hoti. Se aprecia el parentesco más cercano de kakwa y el nukak y más lejano de las otras lenguas:[14]

GLOSA Nadahup Kak PuinaveHoti
NadëbDâwHupdaYuhupKakwaNikãk
1ʃædʔmɛ̃ʔæpcápbik2mīk3timjaʔtoa/ʰtite
2tɨmwɔptɯ̌bʷkaʔapbə̌ʔtʃẽnẽtʃenẽ1kawiʰwekaʔti/taari/tuʰru
3pɔwɔbmutwǎp̚mɔnaʔãpbòdɨ́ɡⁿ-wǎpbik pejkãd-dĩpəjʰwejaʔti/abaʰrede
4hi bapnibàbᵐdí-wǎptʃẽnẽ2na4mīk2lawmõkaihaʔti
5ajoŋæp depũhcàhpóh wǎptei?ja2teiʔ3 paʔ1dap tɨmmo

Porcentaje de cognados

Tres investigaciones[15] han propuestos porcentajes de posibles cognados entre estas lenguas, así:

Nadëb Dâw Hupda Puinave Nɨkãk Hoti
A B C A B A B C C A C C
Nadëb - - - 50 52 46 49 42 20 22 20 21
Dâw 50 52 - - 63 71 19
Hupda 46 49 42 63 71 - - - 19 23 24 18
Puinave 20 19 - 25 20
Nɨkãk 22 20 19 23 24 25 - - 26
Hoti 21 18 20 26 -

Referencias

  1. Ethnologue:Statistical summaries
  2. Koch‐Grünberg, Theodor (1906). «Die Makú». Anthropos 1: 877‐906.
  3. Epps, Patience; Katherine Bolaños (2017). «Reconsidering the “Makú” Language Family of Northwest Amazonia». International Journal of American Linguistics (Chicago) 83 (3): 467-507. doi:10.1086/691586.
  4. Mahecha, Dany (2009). «El nombre en Nɨkak». En L. Wetzels, ed. The linguistics of endangered languages. Contributions to morphology and morpho-syntax. Utrecht: LOT,. pp. 63-93 (64-65,88).
  5. Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Maku; Ethnologue: Languages of the World; Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International.
  6. Ethnologue report for language code: Cacua
  7. Ethnologue report for language code: Dâw
  8. Ethnologue report for language code: Hupdë
  9. Ethnologue report for language code: Nadëb
  10. Ethnologue report for language code: Nukak Makú
  11. Ethnologue report for language code: Yuhup
  12. Martins, Silvana and Valteir Martins (1999) "Makú"; R. M. W. Dixon and Alexandra Aikhenvald (eds.) The Amazonian Languages. Cambridge University Press, pag. 251-268. ISBN 0-521-57021-2
  13. Girón Higuita, Jesús Mario (2008). Una Gramática del Wãênsöjöt (Puinave) (Doctoral dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam). Utrecht: LOT. p. 439. ISBN 978-90-78328-59-9.
  14. Numerals in Maku languages (Mark Rosenfelder Metaverse)
  15. A: Pozzobon Jorge A. H. (1991). "Parenté et demographie chez les Indiens Makú": 242-243. Thêse de Doctorat, Université Paris VII. B: Martins, Valtier (2005). Reconstrução Fonológica do Protomaku Oriental. Utrecht: LOT, pg 330. ISBN 90-76864-71-3 C: La familia tukano-makú

Bibliografía

  • Barbosa, Jefferson Fernando 2005: ""Descrição fonológica da língua Nadëb" (Dissertação de Maestria). Universidades de Brasilia.
  • Cathcart, Marylin 1979: "Fonología del Cacua", Sistémas Fonológicos Colombianos vol.IV, p.p. 9-45; ILV; Editorial Townsend, Lomalinda (Meta).
  • Caudmont, Jean 1954: "Fonología Puinave", Revista Colombiana de Antropología 2: 265-293. Bogotá.
  • Epps, Patience 2005. A Grammar of Hup. Ph. Dr. diss. Charlottesville: University of Virginia.
  • Erickson, Timothy y Catherine Groth Erickson 1993: Vocabulario Jupda - Español - Portugués. Paul S. Frank, redactor. Editorial Alberto Lleras, Santafé de Bogotá D.C.- ISBN 958-21-0039-7
  • Giacone, Antonio 1962: Pequena gramática e dicionário português Ubde-Nehern ou Macú. Tipografía Salesina, Recife - Brasília.
  • Girón Higuita, Jesús Mario 1999: "Tono y Palabras en Puinave"; Congreso de Lingüística Amerindia y Criolla; Memorias 6: 97-114. Universidad de los Andes-CCELA, Bogotá. ISBN 958-695-022-0
2004: "Recuperación de cantos de baile de la etnia puinave del Departamento del Guainía". Serie Tradiciones orales colombianas, Universidad de los Andes-CESO-CCELA, Bogotá.
2008: Una Gramática del Wãnsöjöt (Puinave) (Doctoral dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam). Utrecht: LOT. ISBN 978-90-78328-59-9.
  • Greenberg, Joseph H. 1956: "The general classification of Central and South American languages"; Anthony F. Wallace ed. Men and cultures. Selected papers of the 5th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences: 791-794. University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 1960.
1987: Language in the Americas. Stanford University Press, CA.- ISBN 0-8047-1315-4
  • Henley, Paul; Marie-Claude Mattéi-Müller y Howard Reid 1996: "Cultural and linguistic affinities of the foraging people of North Amazonia: a new perspective"; Antropológica 83: 3-37. Caracas.
  • Huber, Randall Q. - Robert B. Reed (redactores y recopiladores) 1992: Vocabulario comparativo: palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia. ILV, Santafé de Bogotá.
  • Koch-Grünberg, Theodor 1906: "Die Maku", Anthropos 1: 877-906. St. Gabriel-Mödling. Traducción al castellano de Leonor Lozano, mec. 6 p.
  • Maciel, Iraguacema 1991: "Alguns aspectos fonológicos da morfossintaxe da língua maku". Dissertação de Mestrado. UnB. Brasília. mec.
  • Mahecha Rubio, Dany; Gabriel Cabrera y Carlos Franky 2000: "Algunos aspectos fonético-fonológicos del idioma Nukak [n+kak]"; Lenguas indígenas de Colombia. Una visión descriptiva: 547-560. María Stella González de Pérezed. 848 p. Instituto Caro y Cuervo, Bogotá.- ISBN 958-611-083-4
  • Martins, Valteir 2005: "Reconstrução fonológica do Protomaku oriental". LOT Dissertation Series, 104. LOT Netherlands Graduate School of Linguistics Utrecht.
  • Martins, Silvana Andrade (2004). Fonologia e Gramática Dâw (Tese de Doutorado, Vrije Universiteit Amsterdam). Utrecht: LOT. ISBN 90-76864-65-9
  • Ospina Bozzi, Anamaría 1999: "Algunos aspectos de la fonología de la lengua Yujup macú"; Congreso de Lingüística Amerindia y Criolla; Memorias 6: 47-71. Universidad de los Andes-CCELA, Bogotá. ISBN 958-695-022-0
  • Ospina Bozzi, Ana Maria 2002: "Les Strutures Élémentaires du Yuhup Makú, langue de l'Amazonie Colombienne: Morphologie et Syntaxe" (Tesis de Doctorado). Paris: Université de Paris 7.
  • Peirson, Ellen Jean 1980: "Formas de destacar la información en las narrativas del Puinave"; Artículos en lingüística y campos afines 10: 87-103. IlV - DIGIDEC. Bogotá.
  • Pozzobon, Jorge 1997: "Langue, société et numération chez les Indiens Makú (Haut Rio Negro, Brésil)"; Jounal de la Société de Américanistes de París 83: 159-172. París.
  • Pozzobon, Jorge 2011: Sociedade e improviso: estudo sobre a (des)estrutura social dos índios Maku. Museu do Índio, FUNAI. ISBN 9788585986353
  • Reina, Leonardo 1987: "Análisis fonológico de la lengua Makú-yujup". Tesis de grado, Magister de Etnolingüística, EPG. Universidad de los Andes, Bogotá. mec.
  • Rivet, Paul y Constant Tastevin 1920: "Affinités du Makú et du Puinave"; Journal de la Société des Américanistes de París, n.s. t XII: 69-82. París.
  • Rivet, Paul; P. P. Kok y C. Tastevin 1925: "Nouvele contributión a l'étude de la langue Makú"; International Journal of American Linguistics, vol. 3, n. 24, p.p. 129-132. New York.
  • Rodrigues, Ayron Dall'igna 1967: "Linguistic Groups of the Amazonia"; Native South Americans: Ethnology of the Least Know Continent: 51-58. Patricia J. Lyon ed. Little Brown an Company, Boston, 1974.
  • Schultz, Harald 1959. "Ligeiras notas sobre os Makús de paraná Boá-Boá"; Revista de Museo Paulista, n.s., vol. 11:109-132.
  • Silva, Cácio; Elisângela Silva. A língua dos yuhupdeh : introdução etnolinguística, dicionário yuhup-português e glossário semântico-gramatical. São Gabriel da Cachoeira, AM: Pró-Amazônia - ACEYIP. ISBN 978-85-63662-15-6.
  • Swadesh, Morris 1959: Mapas de clasificación lingüística de México y las Américas; Cuadernos del Instituto de Historia, serie Antropológica, 8, Universidad Nacional Autónoma, México.
  • Tastevin, Constant 1923: "Les Makú du Japurá"; Journal de la Société des Américanistes de París 15: 99-108. País
  • Terribline Mario y Miguel 1961: "Enqute chez des indiens Makú du Caiari-Vaupes, Brasil"; Bulletin de la Société des Américanistes Suisse 21: 2-10. Geneve.
1962: "Resultats d'une faite chez les Makú (Brasil)"; Bulletin de la Société des Américanistes Suisse 21: 37-38, Geneve.
  • Weir, E. M. Helen 1984: "A Negaçâo e outros tópicos da gramática Nadëb". Dissertaçâo do grau de Mestre en Lingüística. Universidade Estadual de Campinas. mec.
1994: "Nadëb"; Typological studies in negation: 291-323. Peter Kahrel & René van den Berg eds. Typological Studies in Language, 29. Benjamins, Ámsterdam.

Enlaces externos

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.