Paulus (oratorio)

Paulus, Op. 36, es un oratorio de Felix Mendelssohn que trata de la vida y la obra del apóstol Pablo.

Antecedentes

El libreto fue empezado en 1832 por el compositor junto con el pastor Julius Schubring, un amigo de su niñez, extrayendo juntos pasajes del Nuevo Testamento (principalmente de los Hechos de los Apóstoles) y del Antiguo Testamento. También presenta corales o versiones de himnos al modo de Bach.

La composición de la partitura empezó en 1834, y la obra fue estrenada el 22 de mayo de 1836 (habiendo sido completada en abril de aquel año) en el Festival de música de Baja Renania en Düsseldorf.[1] El estreno en Inglaterra sucedió en Liverpool el 3 de octubre de 1836 con traducción del amigo de Mendelssohn, Karl Klingermann. La contralto Mary Shaw fue una de los solistas en el estreno inglés. La primera interpretación en los Estados Unidos fue en Boston el 14 de marzo de 1837. Mendelssohn dirigió la primera interpretación en Leipzig en la Paulinerkirche, Iglesia de San Pablo, el 16 de marzo de 1837.[2] Numerosas interpretaciones siguieron en Europa y en los Estados Unidos.

En vida de Mendelssohn, Paulus fue un trabajo popular y representado frecuentemente. Aun así, comparado con oratorios como El Mesías de Händel, el Oratorio de Navidad y la Pasión según San Mateo de Bach o incluso El Elías del propio Mendelssohn, Paulus no ha conseguido mantener su sitio en el repertorio coral y actualmente no es representado íntegramente de forma habitual.[3]

Instrumentación

Estructura

El oratorio, que tiene dos partes, empieza con una obertura, una alabanza a Dios (Nos. 2-3), y continúa con la historia de San Esteban (Nos 8-11) y su martirio,[4] después narra la persecución de los cristianos por Saulo (Nos. 11-13)[5] y su conversión y bautismo (Nos. 14-22).[6] La segunda parte continúa con la misión de Pablo y Bernabé (Nos. 23-26) ,[7] la oposición de los judíos a Pablo (Nos. 27-32),[8] la curación del cojo de Listra (No. 32),[9] la resistencia de los judíos y los paganos (Nos. 33-39),[10] la salida de Pablo de Éfeso (Nos. 40-43), y continúa mencionando su martirio (No. 44),[11] el coro final está basado en el Salmo 103[12] (No. 45).[13]

Primera Parte

Nr. Composición Título Español
1OrquestalOuvertüreObertura
2CoroHerr, der du bist der Gott¡Señor! Tú eres nuestro Dios
3CoralAllein Gott in der Höh’ sei EhrSolo Dios sea alabado en las alturas
4Recitativo y dúoDie Menge der Gläubigen war ein HerzLa muchedumbre de los creyentes tenía un solo corazón[14]
5CoroDieser Mensch hört nicht auf zu reden LästerworteEste hombre profiere palabras blasfemas.
6Recitativo y coroUnd sie sahen auf ihn alleFijando los ojos en él
7AriaJerusalem! die du tötest die ProphetenJerusalén! que matas a los profetas[15]
8Recitativo y coroSie aber stürmten auf ihn einSe arrojaron sobre él
9Recitativo y coralUnd sie steinigten ihnY lo apedrearon
10RecitativoUnd Die Zeugen legten ab ihre KleiderY los testigos depositaron sus mantos
11CoroSiehe! wir preisen selig, die erduldet haben¡Mirad! Bienaventurados los que sufren
12Recitativo y ariaSaulus aber zerstörte die GemeindePor el contrario, Saulo perseguía a la Iglesia
13Recitativo y ariosoUnd zog mit einer Schar gen DamaskusY fue con gente a Damasco
14Recitativo y coroUnd als er auf dem Wege warY cuando estaba en el camino
15CoroMache dich auf! Werde Licht!¡Levántate bañado en luz!
16CoralWachet auf! ruft uns die Stimme¡Despierta! Así gritan los centinelas
17RecitativoDie Männer aber, die seine Gefährten warenMientras,los hombres que le acompañaban
18AriaGott, sei mir gnädig nach deiner GüteTen piedad de mí, oh Dios misericordioso
19RecitativoEs war aber ein Jünger zu DamaskusY había un discípulo en Damasco
20Aria y coroIch danke dir, Herr, mein GottGracias, Señor, mi Dios
21RecitativoUnd Ananias ging hin und kam in das HausY fue Ananías y entró en la casa
22CoroO welch eine Tiefe des Reichtums, der WeisheitOh que profunda es la riqueza, la sabiduría

Segunda Parte

Nr. Composición Título Español
23CoroDer Erdkreis ist nun des Herrn und seines ChristLlegó el reino del Señor y de su Cristo
24RecitativoUnd Paulus kam zu der Gemeinde und predigteY Pablo se unió a la Iglesia y predicó
25DúoSo sind wir nun Botschafter an Christi StattAsí que somos embajadores en nombre de Cristo
26CoroWie lieblich sind die Boten, die den FriedenQue hermosos son los mensajeros de la Paz
27Recitativo y ariosoUnd wie sie ausgesandt von dem heiligen GeistAsí pues, ellos dos, enviados por el Espíritu Santo
28Recitativo y coroDa aber die Juden das Volk sahenPero cuando los judíos vieron
29Coro y CoralIst das nicht, der zu Jerusalem verstörte alle, die diesen Namen anrufen?¿No es este el que en Jerusalén perseguía a cuantos invocaban ese nombre?
30RecitativoPaulus aber und Barnabas sprachenMas Pablo y Bernabé respondíeron diciendo
31DúoDenn also hat uns der Herr gebotenPorque así nos lo ordenó el Señor
32RecitativoUnd es war ein Mann zu LystraY había en Listra un hombre
33CoroGötter sind den Menschen gleich gewordenLos dioses se han vuelto como los hombres
34RecitativoUnd nannten Barnabas JúpiterY llamaban a Bernabé Júpiter
35CoroSeid uns gnädig, hohe Götter¡Apiadaos de nosotros, ilustres Dioses!
36Recitativo, aria y coroDa das die Apostel hörtenCuando oyeron esto los apóstoles
37RecitativoDa ward das Volk erregetPero el pueblo fue exarcerbado contra ellos
38CoroHier ist des Herren Tempel!¡El templo de Dios es este!
39RecitativoUnd sie alle verfolgten PaulusY persiguieron a Pablo
40CavatinaSei getreu bis En den TodSé fiel hasta la muerte
41RecitativoPaulus sandte hin und ließ fordern die ÄltestenPablo mandó llamar a los ancianos
42Coro y RecitativoSchone doch deiner selbst!¡No lo permita el Cielo!
43CoroSehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeigetObservad cuanto nos ha mostrado el Padre
44RecitativoUnd wenn er gleich geopfert wirdY cuando él se sacrificó
45CoroNicht aber ihm allein, sondern allenY no solo a él, sino a todos

Grabaciones

  • Paulus, Gundula Janowitz, Hans Peter Blochwitz, Theo Adam, dirigido por Kurt Masur (CD - Philips, diciembre de 1986)
  • Mendelssohn St. Paul, Versión inglesa, Briarwood Coro de Iglesia y Alabama Philharmonic Orquesta, dirigido por Clay Campbell, (Doble CD - mayo de 2005)
  • Paulus, BBC Coro Nacional de Gales, BBC Orquesta Nacional de Gales, Susan Gritton, Jean Rigby, Barry Bancos, Peter Coleman-Wright, dirigido por Richard Hickox (CD Chandos - mayo de 2001)

Referencias

  1. According to R. Larry Todd Las dos partes del manuscrito están fechadas el 8 de abril de 1836 y el 18 de abril de 1836.
  2. Paulus Oratorium 2011 Archivado el 24 de agosto de 2011 en Wayback Machine..
  3. Bard College website.
  4. Hechos 6:7-7:60
  5. Hechos 9:1-2
  6. Hechos 9:3-22
  7. Hechos 13:1-42
  8. Hechos 13:45-52
  9. Hechos 14:8-10
  10. Hechos 14:11-20
  11. 2 Timoteo 4:6-8
  12. Salmos 103:1
  13. Daniel Langton (2008). «Felix Mendelssohn's Oratorio St. Paul and the Question of the Jewish Self-Definition». Journal of Jewish Identities.
  14. 4:32
  15. Mateo 23:37

Enlaces externos

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.