Copla

La copla est une musique populaire issue du folklore espagnol qui se distingue par une structure flexible, de chants composés de rimes ou en strophes A-B-C-B. La copla est l'héritière des anciennes romances directement liée aux chansons qui ont servi au peuple pour dénoncer les abus, décrire les coutumes, raconter des histoires plus ou moins vraies et surtout, parler d'amour, de jalousie et de déception amoureuse[1],[2]. Bien que le genre ait un long héritage, il prospére dans les années 1930 et 1940 et est incarné par les auteurs-compositeurs Antonio Quintero (es), Rafael de León (es) et Manuel Quiroga[3]. De nombreux artistes espagnols appartiennent à l'histoire de la copla comme Lola Flores, Estrellita Castro, Estrellita de Palma, Miguel de Molina (es)[4], Rocío Jurado, Carlos Cano, Manolo Escobar, Concha Piquer ou Raquel Meller[5]. La copla a également été jouée par de nombreux chanteurs de flamenco, en particulier à l'époque de l'histoire du flamenco, appelée "Opera Flamenca". L'un de ses représentants le plus important était Juanito Valderrama, à l'instar de Rafael Farina (en), Angelillo, Rocío Jurado, qui a commencé sa carrière artistique en chantant le flamenco, puis à l'époque contemporaine Arcángel et Miguel Poveda[3].

Histoire

Concernant son histoire, il y a polémique : les tenants de la copla andalouse affirment qu'elle est plus ancienne que le flamenco, puisqu'il faudrait chercher ses origines au début du XIXe siècle alors que le flamenco émerge à la fin du même siècle[6].

À la fin du XIXe siècle et au XXe siècle, il y avait une nette tendance nationaliste dans la musique culte espagnole, initiée par le musicien catalan Felipe Pedrell, le créateur de la musicologie moderne en Espagne, et suivie, entre autres, par Isaac Albéniz, Enrique Granados, Manuel de Falla et Joaquín Turina. Plus tard, bien au début du vingtième siècle, cette tendance nationale a également atteint la chanson populaire[7].

La copla trouve son origine dans les chansons du théâtre musical, du cabaret et du théâtre[8]. À un moment donné, la copla a subi un processus de « folklorisation » qui lui a fait passer par ce qu'elle n'était pas : un genre folklorique de la tradition espagnole[8]. Elle naît au sein d'un mouvement musico-culturel plus large, mais typiquement espagnol, et sa principale caractéristique était d'ajouter une musique compréhensible pour le peuple et des paroles dans lesquelles tout le contenu d'un roman peut être concentré en quelques vers[7].

La copla andalouse est née au début des années 1920 en Espagne et prospère à partir des années 1940. Les chansons sont guidées par le destin, elles racontent l'amour, le chagrin, la jalousie et la tragédie[6]. Une des clés de son succès réside en sa capacité à développer une trame scénique musicale complète en trois ou quatre minutes[9]. Suspiros de España (1902) a été la première chanson à être considérée comme une copla mais ce n'est qu'à l'arrivée de la République (dans les années 1930) que la copla est devenue le genre musical incontesté en Espagne[10]. De grands artistes espagnols comme Lola Flores, Estrellita Castro, Miguel de Molina[11], Rocío Jurado, Manolo Escobar, Concha Piquer ou encore Raquel Meller ont rendu célèbre la copla avec des chansons représentatives de ce style comme María de la O[12], Pena, penita, pena ; Ojos verdes[13] et Carmen de España[2].

L'accompagnement musical de la copla est orchestral, dans la tradition de la zarzuela. Les professeurs Antonio Quintero, Rafael de León en tant que paroliers et Manuel Quiroga en tant que compositeur sont les auteurs les plus prolifiques et les plus populaires de la copla[14],[15].

Plus tard, à partir des années 1950, il a eu une forte présence dans le cinéma espagnol et le théâtre[16]. Après ce succès, à partir de la décennie des années 1970, un léger déclin s'amorce avec l'arrivée d'autres styles musicaux[17].

La copla n'est la propriété d'aucune tendance politique, religieuse, économique ou sexuelle. La copla a été et est une forme d'expression capable de contourner toutes sortes de censure et de limitations[18]. Cependant, le soutien du régime franquiste à la copla comme symbole de l'identité nationale lui a valu les critiques de certains secteurs[19],[20]. Les tonadilleras (chanteuses) sont hissées au rang de monument national par le dictateur. Elles contribuèrent à cristalliser le stéréotype d'une Espagne nationaliste, mais elles écrivirent aussi l’histoire sentimentale de toute une époque[21],[10]. Malgré le refus de l'identifier à la dictature, des artistes comme Carlos Cano ou Joan Manuel Serrat lui offrent une nouvelle image du genre, contribuant au renouveau du style[6]. Le meilleur du répertoire de la copla est attribuable à une triade de génie, formée par les paroliers Luis de León et Antonio Quintero et le compositeur Manuel Quiroga, qui ont exploré tous les thèmes de la passion amoureuse : les plaisirs interdits, l’amour et la mort, l’homosexualité cachée, la prostitution ou encore l’adultère[21].

Au cours du XXe siècle, l'apparition d'Internet et des nouvelles technologies numériques pour diffuser, produire et stocker l'information a favorisé l'hétérogénéité de la copla et reste profondément enracinée dans l'identité culturelle de l'Espagne. Dans la plupart des cas, la simple adaptation de vers populaires précédemment chantés par des artistes copla classiques se produit, mais il y a aussi la circonstance de la fusion musicale de la tradition de la copla andalouse avec la modernité dans de nombreuses productions actuelles[22]. De nombreux artistes ont permis à la copla de continuer en force malgré les difficultés que traverse le marché du disque, la copla résiste au fil des années et des modes[23],[5].

Œuvres

Années 1920

Années 1930

Sépulture de Juanita Reina au cimetière San Fernando de Sevilla

Années 1940

Vêtements de Concha Piquer dans sa maison musée
  • Tatuaje (Valerio, Quiroga et Rafael de León (es) par Concha Piquer - 1941 (autres versions : Sara Montiel, Rocío Jurado, Gloria Romero, María Lozano, Verónica Rojas, Nazaret Compaz, Mercedes Ríos, Ana Pilar Corral, Selina del Río, Ana Belén, Carlos Cano)[21].
  • La Lirio (Rafael de León (es), Ochaita et Quiroga) par Estrellita Castro - 1941 (autres versions : Concha Piquer, María Vidal, Marujita Díaz, Rocío Jurado, Isabel Pantoja, Carlos Cano)[33].
  • La niña de fuego (Antonio Quintero (es), Rafael de León (es) et Manuel Quiroga) par Manolo Caracol - 1944 (autres versions : Manolo Escobar, Joana Jiménez, Antonio Cortés, Laura Gallego, Álvaro Vizcaíno, Álvaro Díaz, Jonathan Santiago, Ana Martínez)
  • Ay mi sombrero (Perelló y Morell) par Pepe Blanco (autres versions : Manolo Escobar)
  • La zarzamora (Antonio Quintero (es), Rafael de León (es) et Manuel Quiroga) par Lola Flores - 1946 (autres versions : Ana María González, Lolita Sevilla, Rocío Jurado, Isabel Pantoja, Verónica Carmona, Raphael, Carlos Cano).
  • Una cantaora (Antonio Quintero (es), Rafael de León (es) et Manuel Quiroga) par Juana Reina - 1947 (autres versions : Rocío Jurado, Marifé de Triana, Joana Jiménez, Laura Gallego, Patricia del Río, Cintia Merino, Ana Martínez)
  • Francisco Alegre (Antonio Quintero (es), Rafael de León (es) et Manuel Quiroga) par Juana Reina - 1948 (autres versions : Isabel Pantoja, Charo Reina, Nazaret Compaz).
  • Romance de la reina Mercedes (Antonio Quintero (es), Rafael de León (es) et Manuel Quiroga) par Concha Piquer - 1948 (autres versions : Paquita Rico, Marifé de Triana, Mercedes Ríos, Pastora Soler, Falete, Bernarda de Utrera, Tomás de Antequera).
  • No me quieras tanto (Antonio Quintero (es), Rafael de León (es) et Manuel Quiroga) par Gracia de Triana - 1944 (autres versions : Concha Piquer, Isabel Pantoja, Los Panchos)

Années 1950

Années 1960

Manolo Escobar en scène

Années 1970

Années 1980

Martirio (en)
  • Señora (Manuel Alejandro et Ana Magdalena) par Rocío Jurado - 1980
  • Aquella Carmen (Rafael de León (es) et Juan Solano Pedrero (es)[38]) par Isabel Pantoja - 1981 (autres versions : Mila Balsera, Rocío Guerra, Álvaro Díaz).
  • Como una ola (Pablo Herrero et José Luís Armenteros) - par Rocío Jurado - 1982 (autres versions : Roko, Juan Bau (es)
  • Lo saben (Rafael de León (es) et Juan Solano Pedrero (es)) par María Vidal - 1982
  • Marinero de luces (José Luís Perales) par Isabel Pantoja - 1985 (autres versions : Jean Carlos (es), Francisco Pesqueira)
  • Procuro olvidarte (Manuel Alejandro et Ana Magdalena) Hernaldo Zúñiga (en) - 1985 (autres versions : Bambino, María Dolores Pradera, Falete, Eva Amaral, José Manuel Soto, Mayte Martín, José Vélez)
  • Estoy mala (Antonio Quintero (es), Rafael de León (es) et Manuel Quiroga) par Martirio (en) - 1986
  • María la Portuguesa (Carlos Cano) par Carlos Cano - 1987 (autres versions : María Dolores Pradera, Martirio, Las Migas, Pasión Vega, Joaquín Sabina, El canto del loco, Enrique Urquijo, María Toledo, Sabandeños)
  • Habaneras de Cádiz (Antonio Burgos (es) et Carlos Cano) par Carlos Cano - 1986 (autres versions : Juan Carlos Mata, Ana Pilar Corral, María Dolores Pradera, Pasión Vega)[39],[40],[41].
  • Pastora Imperio (Rafael de León (es) et Juan Solano Pedrero (es)) par Rocío Jurado - 1988 (autres versions : Sandra Arco, Patricia del Río, Eríka Leiva).
  • Se me enamora el alma (José Luís Perales) par Isabel Pantoja - 1989 (autres versions : Amigos de Gines, Rocío Guerra, Laura María Larrea)
  • Punto de partida (Juan Pardo) par Rocío Jurado - 1989 (autres versions : Mónica Naranjo, Anabel Dueñas)

Années 1990

Bibliographie

Discographie

Notes et références

  1. (es) Los grandes de la copla: Historia de la canción española | Román, Manuel (lire en ligne)
  2. « « Copla » et chanson espagnole, style musical sur Spain is Culture », sur www.spainisculture.com (consulté le )
  3. (es) « La Copla y el Flamenco », sur luiszaratan.blogspot.com (consulté le ).
  4. Last Night in Orient- LNO ©, « El Beso · Miguel de Molina », sur Last Night in Orient (consulté le )
  5. « Copla y canción española, estilo musical en España es Cultura », sur www.xn--espaaescultura-tnb.es (consulté le )
  6. (es) « Copla andaluza - EcuRed », sur www.ecured.cu (consulté le )
  7. (es) La copla. Los años de oro: 1928-1958 | Montero Aroca, Juan (lire en ligne)
  8. « Tema 2: CULTURA POPULAR EN EL FRANQUISMO: LA COPLA - Culturas_populares_en_España_(Siglo XX) », sur sites.google.com (consulté le )
  9. « La copla : une passion espagnole », sur www.guidesulysse.com (consulté le )
  10. (es) « Folclóricas: heroínas de lo ilícito durante la represión franquista », sur pikara magazine, (consulté le )
  11. Last Night in Orient- LNO ©, « Miguel Molina, une icône qui tout au long de sa vie a combattu les préjugés homophobes », sur Encyclopædia of Gay and Lesbian Popular Culture (consulté le )
  12. Last Night in Orient- LNO ©, « María de la O par Estrellita Castro de Manuel López-Quiroga », sur Last Night in Orient (consulté le ).
  13. Last Night in Orient- LNO ©, « "Ojos verdes" interprétée par Concha Piquer en 1937 », sur Last Night in Orient (consulté le ).
  14. Last Night in Orient- LNO ©, « La copla andalouse », sur Last Night in Orient (consulté le )
  15. « Manuel López-Quiroga . Música,Zarzuela. Biografía y obras en España es cultura. », sur www.xn--espaaescultura-tnb.es (consulté le )
  16. Last Night in Orient- LNO ©, « La copla espagnole », sur Last Night in Orient (consulté le )
  17. « Copla y canción española, estilo musical en España es Cultura », sur www.xn--espaaescultura-tnb.es (consulté le ).
  18. « Evento :: Concierto de Año Nuevo. “La Copla, alma de España” :: Orquesta Sinfónica de Castilla y León », sur www.oscyl.com (consulté le )
  19. « Tema 2: CULTURA POPULAR EN EL FRANQUISMO: LA COPLA - Culturas_populares_en_España_(Siglo XX) », sur sites.google.com (consulté le ).
  20. (es) « Arte mayor La España de la copla », sur abc, (consulté le ).
  21. « La copla : une passion espagnole », sur www.guidesulysse.com (consulté le )
  22. Last Night in Orient- LNO, « La copla espagnole », sur Last Night in Orient (consulté le )
  23. (es) « Los grandes de la copla - Alianza Editorial », sur www.alianzaeditorial.es (consulté le )
  24. « http://www.spainisculture.com/fr/artistas_creadores/rafael_de_leon.html »
  25. « http://www.spainisculture.com/fr/artistas_creadores/salvador_valverde.html »
  26. (es) Nuria RubioAlmeriense cuasi arquitecta Amante b et ida del pincel y las cámaras analógicas. 'Ubuntu', « María de la O », sur secretOlivo, (consulté le )
  27. « María de la O(Canción) - EcuRed », sur www.ecured.cu (consulté le )
  28. Last Night in Orient- LNO ©, « Imperio Argentina – Échale guindas al pavo », sur Last Night in Orient (consulté le )
  29. (es) « Echarle guindas al pavo », sur Diario Córdoba, (consulté le )
  30. (es) María Jesús Ruiz Muñoz et Inmaculada Sánchez Alarcón, La imagen de la mujer andaluza en el cine español, Centro de Estudios Andaluces, (ISBN 978-84-612-1943-8, lire en ligne)
  31. Imperio Argentina – Rocio / Alma De Bandoneon (Shellac) (lire en ligne)
  32. Last Night in Orient- LNO ©, « Imperio Argentina interprétant la copla "Rocío" composée par Quintero, León y Quiroga en 1935 », sur Last Night in Orient (consulté le )
  33. (es) « Copla andaluza - EcuRed », sur www.ecured.cu (consulté le )
  34. « Antonio Quintero. Musique,Théâtre .Biographie et œuvres sur Spain is Culture. », sur www.spainisculture.com (consulté le )
  35. « Juan Solano Pedrero | Real Academia de la Historia », sur dbe.rah.es (consulté le )
  36. Last Night in Orient- LNO ©, « La rumba flamenca "Maruja limon" par Gracia Montes », sur Last Night in Orient (consulté le )
  37. (es) « Fallece nuestro socio Alejandro Cintas autor de la letra de ‘Mi carro’ », sur www.sgae.es (consulté le )
  38. (en) « Juan Solano », sur spainisculture.com/.
  39. (es) « Se cumplen 25 años de las habaneras de Cádiz de Antonio Burgos y Carlos Cano », sur sevilla, (consulté le ).
  40. (es) « ANTONIO BURGOS BELINCHÓN – Real Academia Sevillana de Buenas Letras » (consulté le ).
  41. Last Night in Orient- LNO ©, « Habaneras de Cadiz - María Dolores Pradera », sur Last Night in Orient (consulté le ).
  • Portail des musiques du monde
  • Portail de l’Espagne
  • Portail de la poésie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.