Français d'Amérique
Le français d'Amérique ou français américain regroupe les variétés de français d'Amérique.
Le terme français canadien regroupe toutes les variétés du français parlées au Canada (français québécois, le français acadien, etc.), dont le français québécois qui est la variété de français la plus parlée en Amérique.
Le français d'Amérique est habituellement opposé au français d'Europe, l'Europe étant l'autre continent ayant une grande population de langue maternelle française.
Les variétés de français d'Amérique partagent un grand nombre de traits qui les distinguent du français d'Europe.
De nombreux mots relevant de la terminologie francophone dans le domaine de l'informatique et d'Internet est originaire du Canada francophone.
Variétés principales
- le français québécois ou français canadien-français, terme regroupant chez les linguistes le français du Québec (sauf les parties où on parle le français acadien), celui des provinces canadiennes à l'ouest du Québec, et celui des minorités francophones de la Nouvelle-Angleterre qui lui ressemblent ;
- le français acadien, des provinces maritimes du Canada, principalement du Nouveau-Brunswick et d'une partie du Québec (sud de la Gaspésie, Îles-de-la-Madeleine) ;
- le français cadien ou français louisianais, parlé en Louisiane, aux États-Unis, et proche parent du français acadien.
Autres variétés
- le français métis du Manitoba et de la Saskatchewan (à ne pas confondre avec le michif qui est une langue mixte) ;
- le français du Missouri du comté de Sainte-Geneviève, aux États-Unis ;
- le français de l'île de Saint-Barthélemy, parlé dans la paroisse Sous-le-Vent de l'île ;
- le français guyanais, parlé en Guyane.
Notes
Bibliographie
- Robert Fournier & Henri Wittmann, éd., Le français des Amériques, Presses Universitaires de Trois-Rivières, 1995 (ISBN 2-9802307-2-3).
- Patrice Brasseur, éd., Français d'Amérique: variation, créolisation, normalisation, Centre d'Études canadiennes, Université d'Avignon, 1998 (ISBN 2-9511963-0-X).
- Henri Wittmann, «Le français populaire de Paris dans le français des Amériques», Proceedings of the International Congress of Linguists 16.0416 (Paris, 20-), Oxford, Pergamon (CD edition).
- Hubert Mansion,101 mots à sauver du français d'Amérique, Michel Brulé, 2008 (ISBN 978-2-89485-403-7).
Voir aussi
- Langue française aux États-Unis
- Terminologie informatique
- Francophonie au Minnesota
- Base de données lexicographiques panfrancophone
- linguistique
- Créoles à base lexicale française
- Langue française et francophonie
- Portail de l’Amérique
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.