Samuel Wells Williams

Samuel Wells Williams (衛三畏 ; - ) est un linguiste, un missionnaire et un sinologue américain.

Pour les articles homonymes, voir Samuel Williams et Williams.

Samuel Wells Williams
Samuel Wells Williams
Fonction
Conseiller étranger
Biographie
Naissance
Décès
(à 71 ans)
New Haven
Sépulture
Nationalité
Formation
Activités
Père
William Williams (en)
Enfants
Frederick Wells Williams (d)
Sophia Gardner Williams Grosvenor Gray (d)
Autres informations
A travaillé pour
Membre de

Il existe des documents qui statuent que Samuel Wells Williams signa un contrat de conseiller étranger avec le ministère japonais du Trésor pour assister George B. William au département des impôts du au [1]. Son neveu, Albert Bates, est également un conseiller étranger.

Biographie

Williams est né à Utica (État de New York) et a étudié à la Rensselaer Polytechnic Institute à Troy (État de New York). Il a été élu professeur de l'institut.

Le , il part pour la Chine afin de prendre en charge la presse d'imprimerie de l'American Board of Commissioners for Foreign Missions à Guangdong. En 1837, il se rend au Japon à bord du Morrison. Officiellement, ce voyage avait pour but de ramener quelques marins japonais naufragés, mais ce fut également une tentative avortée d'ouvrir le Japon au commerce américain.

Le , Williams a épousé Sarah Walworth. De 1848 à 1851, Williams fut le rédacteur du The Chinese Repository, un important journal occidental de Chine. En 1853, il fait partie de l'expédition du commodore Matthew Perry au Japon en tant qu'interprète officiel.

En 1855, Williams a été nommé secrétaire de la délégation des États-Unis en Chine. Pendant son séjour en Chine, il a écrit un dictionnaire tonique de la langue chinoise dans le dialecte de canton (A Tonic Dictionary Of The Chinese Language In The Canton Dialect 英華分韻撮要) en 1856. Williams faisait partie des négociations du traité de Tianjin, qui annonçaient la tolérance des chrétiens chinois et étrangers, près des années d'opposition du gouvernement chinois.

En 1860, il a été nommé chargé d'affaires des États-Unis à Pékin. Il a démissionnera de sa fonction le , 43 ans après son premier débarquement à Guangzhou en 1833. En 1875, il a traduit le Livre de la Genèse et l'Évangile selon Matthieu en japonais, mais les manuscrits ont été perdus dans un incendie avant qu'ils ne puissent être édités.

Il est revenu aux États-Unis en 1877 et est devenu le premier professeur de langue et de littérature chinoise aux États-Unis à l'université Yale. Williams a été nommé président de l'American Bible Society le . Il meurt le .

Représentation de Williams par Hibata Osuke (1854).

Publications

  • The Chinese commercial guide (1856)
  • A Tonic Dictionary Of The Chinese Language In The Canton Dialect (1856)
  • The Middle Kingdom: a survey of the geography, government, literature, social life, arts, and history of the Chinese empire and its inhabitants (New York; Scribner's 1882; first edition New York: Wiley & Putnam, 1848)
  • Account of a Japanese romance (1849)
  • A syllabic dictionary of the Chinese language, arranged according to the Wu-fang yuan yin, with the pronunciation of the characters as heard in Peking, Canton, Amoy and Shanghai (1874)
  • Syllabic Dictionary Of The Chinese Language (1879)
  • Chinese Immigration (1879)
  • A History Of China Being The Historical Chapters From "The Middle Kingdom" (1897)
  • A journal of the Perry expedition to Japan
  • Narrative Of A Voyage Of The Ship Morrison Captain D. Ingersoll, To Lewchew And Japan, In The Months of July and August, 1837

Références

Liens externes

  • Portail du monde chinois
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.