Stupeur et Tremblements (film)

Stupeur et Tremblements est un film franco-japonais réalisé par Alain Corneau, adapté du roman éponyme d’Amélie Nothomb, tourné en 2002 et sorti en 2003.

Pour l’article homonyme, voir Stupeur et Tremblements pour le roman.

Stupeur et Tremblements

Réalisation Alain Corneau
Scénario Alain Corneau
Musique extraits des Variations Goldberg
Acteurs principaux
Sociétés de production Les Films Alain Sarde
Divali Films
France 3 Cinéma
Canal+
Pays de production France
Japon
Genre Comédie dramatique
Durée 107 minutes
Sortie 2003

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Synopsis

Amélie (interprétée par Sylvie Testud), une jeune femme belge ayant vécu son enfance au Japon, décide d’y retourner pour y vivre et tenter de s’intégrer à la société japonaise en y travaillant comme interprète. Engagée dans une multinationale tokyoïte, elle imagine (naïvement) que sa parfaite connaissance de la langue japonaise lui en ouvrira toutes les portes. Elle va malheureusement découvrir à ses dépens la hiérarchie pesante et incontournable régissant le monde du travail nippon, dont celle de sa supérieure directe, la belle et troublante mademoiselle Fubuki Mori. Elle va accumuler les erreurs, principalement par ignorance - ou oubli - de certains codes essentiels, dont celui - et pas le moindre chez les Japonais - de l'honneur. Sa déchéance au sein de la société l'entraînera vers les niveaux les plus bas de l'entreprise mais, résolue à honorer son contrat d'un an, elle mènera avec courage jusqu'au bout cette expérience traumatisante dont elle tirera tous les enseignements qui la propulseront plus tard sur une autre voie, celle des succès littéraires.

Fiche technique

 Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données d'Unifrance.

Distribution

Carton du doublage français situé après le générique de fin.

Distinctions

Entre 2003 et 2004, Stupeur et Tremblements a été sélectionné 7 fois dans diverses catégories et a remporté 5 récompenses[13],[14].

Récompenses

Nominations

Autour du film

Le film étant en langue réelle, les dialogues se déroulent intégralement en japonais (seule la voix off est en français). Sylvie Testud a appris le texte en japonais, langue qu'elle ignorait totalement, durant les trois mois qui précédaient le tournage grâce à une méthode de mémorisation phonétique.

Notes et références

  1. « Stupeur et Tremblements », sur Unifrance.org (consulté le ).
  2. (en) « Stupeur et Tremblements - Casting complet et équipe » sur l’Internet Movie Database (consulté le ).
  3. (en) « Stupeur et Tremblements - Société de Production / Sociétés de distribution » sur l’Internet Movie Database (consulté le ).
  4. « Budget du film Stupeur et Tremblements », sur JP box-office.com (consulté le ).
  5. (en) « Fast and Furious - Spécifications techniques » sur l’Internet Movie Database (consulté le ).
  6. (en) « Stupeur et Tremblements - Dates de sortie » sur l’Internet Movie Database (consulté le ).
  7. « Stupeur et Tremblements », sur cineman.ch (consulté le ).
  8. « Stupeur et Tremblements », sur cinebel.dhnet.be (consulté le ).
  9. « Stupeur et Tremblements », sur cinoche.com (consulté le ).
  10. (en) « Stupeur et Tremblements - Guide Parental » sur l’Internet Movie Database (consulté le ).
  11. « Visa et Classification - Fiche œuvre Stupeur et Tremblements », sur CNC (consulté le ).
  12. « Guide Parental suisse », sur filmrating.ch (consulté le ).
  13. (en) « Stupeur et Tremblements - Distinctions » sur l’Internet Movie Database (consulté le ).
  14. « Palmares du film Stupeur et Tremblements », sur Allociné (consulté le ).

Liens externes

  • Portail du cinéma français
  • Portail des années 2000
  • Portail du Japon
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.