Tosa obake zōshi

Le Tosa obake zōshi (土佐お化け草紙) est un emaki yōkai japonais. Situé dans la province de Tosa (de nos jours préfecture de Kōchi), il compte au total 16 sections consacrées aux yōkai. sa période de création a été déterminée dater de l'époque d'Edo. Son auteur est inconnu[1]. Il en existe deux exemplaires, l'un dans une collection privée et l'autre dans la collection du comité d'Éducation de la ville de Sakawa dans la préfecture de Kōchi [1].

Yamajijii extrait d'une version d'une collection privée du Tosa obake zōshi

Sommaire

Au début de chacun des 16 contes de yōkai, les yōkai de chaque région du Japon se réunissent dans la ville de Tosa et à l'aube se dispersent et mettent fin à la scène. Les yōkai possèdent une épaisse couleur locale et c'est une œuvre qui suscite l'intérêt profond relativement à une iconisation des contes yokai de ces époques[1] et aux représentations naïvement enfantines qui ont été évaluées comme celles qui permettent de se sentir proche des yōkai plutôt que de montrer leur caractère effrayant[2],[3]. Le fait que cela se produit dans les contes racontés à Tosa à l'époque d'Edo comme les kechibi et les yamajijii parmi d'autres, est une autre caractéristique qui est abordée[2],[4].

Dans la collection privée, on peut voir qu'ils ont été réalisés à partir du milieu à la fin de lépoque d'Edo. Selon le post-scriptum rédigé lorsque les feuilles d'extrémité ont été restaurées après la guerre, le chef karō de Tosa, le cardeur de la famille Fukao, a reçu ce travail de Masanari Eisuke le 3e de la famille Yoshimoto qui a travaillé pour eux pendant des années, depuis l'ère Kan'en 2 (1749), et la sixième fille de la famille Takehira l'a fait entrer dans la famille dans laquelle elle s'est mariée et à partir de l'ère Heisei, il a été transmis dans cette famille[1],[2]. Selon le post-scriptum, il a été utilisé par un jeune seigneur pour rester sur la nuit et l'auteur est considéré non pas comme un artiste célèbre de yôkai et yūrei etc. mais plutôt un artiste anonyme qui a vécu à la campagne[2],[3].

À la même époque, les œuvres de la collection du comité d'Éducation de Sawaka ont été, selon les déclarations à la fin du livre, réalisées au cours de l'ère Ansei 6 (1859). Elles sont à peu près les mêmes que celles de la collection privée et les contes de yōkai indiqués précédemment[1] et insinue de la sorte que cet emaki a été élaboré par la suite à cet endroit, ou a été dessiné comme copie de la collection privée[2],[4]. Cependant, on peut voir que la séquence des contes et les caractéristiques des yōkai sont différentes de sorte qu'il ne peut pas être dit qu'il s'agit simplement d'une reproduction et la chronologie des propriétaires de la collection du comité d'Éducation de la ville de Sawaka n'est pas claire non plus, aussi la façon dont le livre a été rédigé et transmis attend encore un travail de recherche[1].

Notes et références

  1. 湯本豪一, 妖怪百物語絵巻, 121頁, « 解説 »
  2. 常光徹, 異界談義, 12–13頁, « 異界万華鏡 »
  3. 小松和彦, 日本民俗文化大系, vol. 4, 小学館, , 409頁 (ISBN 978-4-09-373104-1), « 魔と妖怪 »
  4. 常光徹, , vol. vol.0012, 角川書店, coll. « カドカワムック », , 194–197頁 (ISBN 978-4-04-883720-0), « 特集 土佐お化け草紙 »

Bibliographie

  • 湯本豪一編著, 妖怪百物語絵巻, 国書刊行会, , 124 p. (ISBN 978-4-336-04547-8)
  • 常光徹他, 異界談義, 角川書店, (ISBN 978-4-04-883757-6)

Source de la traduction


  • Portail du Japon
  • Portail de l’enluminure
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.