Wilhelmus van Nassouwe
Le Wilhelmus van Nassouwe (« Guillaume de Nassau »), familièrement Het Wilhelmus (« Le Guillaume »), est l'hymne national et royal des Pays-Bas depuis 1932.
Wilhelmus van Nassouwe (nl) | ||
Guillaume de Nassau | ||
---|---|---|
Partition de l'hymne Wilhelmus van Nassouwe. | ||
Hymne national des | Pays-Bas | |
Autre(s) nom(s) | Het Wilhelmus (nl) Le Guillaume |
|
Paroles | Philippe de Marnix et Balthasar Houwaert (présumé). | |
Musique | Mélodie par un inconnu (soldat français possible) ; arrangement par Adrianus Valerius. | |
Adopté en | 1932 (officiellement) | |
Fichiers audio | ||
Het Wilhelmus (Instrumental) | ||
Het Wilhelmus (Orgues et chœur) | ||
Des difficultés à utiliser ces médias ? |
||
Attesté depuis 1574, ce chant remonte aux débuts de l'insurrection des Pays-Bas contre Philippe II, dirigée par Guillaume de Nassau, prince d'Orange, dit « Guillaume le Taciturne », fondateur des Provinces-Unies en 1581 et ancêtre de la famille royale des Pays-Bas.
Seuls les textes des hymnes japonais (IXe siècle) et béarnais (puis occitan) (XIVe siècle) lui sont antérieurs[1],[2].
Contexte historique
Guillaume d'Orange et les débuts de l'insurrection (1568-1584)
Proche de Charles Quint, catholique, conseiller d'État des Pays-Bas, stathouder de Hollande et de Zélande, Guillaume de Nassau (1533-1584) fait partie de l'élite sociale et politique néerlandaise au début du règne de Philippe II, souverain des Pays-Bas à partir de 1555 et roi d'Espagne à partir de 1556[3].
Malgré les tensions, politiques et religieuses, avec le nouveau souverain, Guillaume d'Orange hésite à s'engager dans la rébellion des années 1565-1566, la révolte des Gueux, et refuse de soutenir le mouvement de la furie iconoclaste de 1566-1567. Il choisit de s'exiler au début de 1567 ; lorsque l'arrivée du nouveau gouverneur général Ferdinand Alvare de Tolède, duc d'Albe, confirme le choix de Philippe II pour la répression à outrance, symbolisée par la condamnation à mort des conseillers d'État catholiques Egmont et Horne, il fait le choix de la lutte armée, comptant sur l'appui des princes protestants allemands et de l'Angleterre d'Élisabeth.
Son offensive de 1568 (batailles de Heiligerlee et de Jodoigne) est considérée comme le début de l'insurrection qui va aboutir en juillet 1581 à la proclamation de la déchéance de Philippe II de ses droits sur les Pays-Bas (acte de La Haye) et à la naissance des Provinces-Unies, les sept provinces du nord libérées de la présence de l'armée de Philippe II.
L'année 1584 est marquée par l'assassinat de Guillaume d'Orange et par la mort de François de Valois, souverain choisi par les États généraux pour remplacer Philippe II. Ils décident alors de faire des Provinces-Unies une république, dans laquelle la famille d'Orange-Nassau joue cependant un rôle de premier plan. Cette république est reconnue par le roi d'Espagne en 1648 (traité de Münster).
Philologie
Les plus anciennes attestations
Le texte du Wilhelmus est édité avec d'autres « chansons de Gueux ». Le plus ancien recueil existant incluant ce texte, conservé à la Bibliothèque nationale de France[5], daterait de 1578.[réf. nécessaire].
Le titre
Le titre, qui correspond au premier vers du chant, est souvent abrégé en Het Wilhelmus (Le Guillaume)[6].
Il mélange le latin (Wilhelmus est une forme latinisée de l'allemand Wilhelm, en néerlandais Willem) et le néerlandais (van Nassouwe).
L'acrostiche WILLEM VAN NASSOV
Les premières lettres des quinze couplets forment un acrostiche : « WILLEM VAN NASSOV » (« WILLEM VAN NAZZOV » en néerlandais moderne), c'est-à-dire « Guillaume de Nassau »[7].
La musique
La mélodie s'inspirerait de chants antérieurs[4], en particulier Ô la folle entreprise du prince de Condé ![8], un chant militaire, populaire en France vers 1569[4], aussi connu comme l'Air de Chartres[8] ou la Marche du Prince[8], au sujet du siège de Chartres par Louis Ier de Bourbon, prince de Condé[8], lors de la deuxième guerre de religion. Il est attribué au catholique Christophe de Bordeaux[8].
Sa mélodie a été reprise par Adriaen Valerius[4] (ca 1570-1625), lorsqu'il a édité les « chansons de gueux » de l'insurrection.
Un arrangement a été réalisé en 1932 par Walther Boer (nl). C'est aujourd'hui la version officielle de l'hymne[4].
Le texte
L'auteur des paroles n'est pas connu avec certitude.
Elles ont d'abord été attribuées à Dirck Volkertszoon Coornhert[9].
Parmi les auteurs à qui on a attribué les paroles, on trouve Philippe de Marnix (ca 1540-1598), un proche de Guillaume d'Orange dans les années 1570, et Balthazar Houwaert (1525-ca 1578).
Partant d'analyses stylométriques, un groupe de philologues les attribue à Petrus Dathenus[10] (1531-1588).
Version en français de 1582
Il existe aussi une version française, due à un poète originaire de Tournai, Gabriel Fourmennois.
Le texte de Fourmennois forme aussi un acrostiche : GVILAME DE NASSAU.
Destin de l'oeuvre
Avant 1932
En 1765, Mozart, âgé de neuf ans, entend le Wilhelmus[11].
Il l'utilise ensuite comme thème de ses Sept Variations sur le Wilhelmus (KV 25), composées en 1765 et 1766[11].
En tant qu'hymne national
Le Wilhelmus devient l'hymne officiel des Pays-Bas sous le règne de Wilhelmine, en vertu d'un décret du [4] remplaçant Wien Neêrlands bloed (nl), hymne néerlandais depuis 1815.
L'apprentissage de l'hymne n'est pas obligatoire dans les écoles, bien que cela soit l'objet de débats politiques. Certaines écoles font le choix de l'enseigner[12].
La version de Gabriel Fourmennois est populaire dans les cercles orangistes des régions francophones de Belgique et du Luxembourg
Le texte du Wilhelmus
Paroles et traductions
Wilhelmus van Nassouwe Hymne national des Pays-Bas | |||
---|---|---|---|
Paroles officielles en néerlandais | Paroles traduites en français | Paroles traduites en français (source de 1582 ; avec acrostiche[13]) |
Paroles originales de 1568 |
Wilhelmus van Nassouwe |
|
Guillelmus lon m'appelle |
Wilhelmus van Nassouwe |
Acrostiche | |||
WILLEM VAN NAZZOV | Aucun | GVILAME DE NASSAU | WILLEM VAN NASSOV |
Analyse
Le chant se présente comme une suite de paroles énoncées par le prince d'Orange lui-même.
Le texte et la mélodie de la chanson sont remarquablement paisibles pour un chant composé dans le cadre d'une insurrection. Dans le recueil de chants des gueux (Geuzenliedboek), il est d'ailleurs qualifié comme « nouveau chant chrétien ».
On peut remarquer les deux derniers vers de la première strophe : « le Roi d'Espagne / j'ai toujours honoré », indiquant que Guillaume ne s'est pas révolté le coeur léger.
On peut aussi remarquer que Guillaume se présente comme « un prince allemand » : la maison de Nassau était allemande et, d'autre part, les Pays-Bas de Philippe II faisaient encore partie du Saint-Empire, dans le cadre spécifique du cercle de Bourgogne.
Notes et références
- Paroles et dates de l'hymne.
- Hymnes nationaux
- Charles Quint (1500-1558) et son fils aîné Philippe II (1527-1598) sont souverains des Pays-Bas (c'est-à-dire, juridiquement, ducs de Brabant, comtes de Flandre, ducs de Luxembourg, comtes de Hollande, comtes de Zélande, etc.) en tant que descendants de Charles le Téméraire et rois d'Espagne en tant que descendants des Rois catholiques (les Pays-Bas ne font donc pas partie de l'Espagne). Charles Quint abdique les couronnes des Pays-Bas en octobre 1555, les couronnes d'Espagne (Aragon et Castille) en janvier 1556, au profit de Philippe. Mais il cède ses possessions autrichiennes (venues de Maximilien d'Autriche) au profit de son frère Ferdinand (1503-1564), qui devient aussi empereur (par élection).
- « L'hymne national des Pays-Bas » [html], sur lafrance.nlambassade.org, Ambassade des Pays-Bas en France (consulté le )
- Voir page Philippe de Marnix.
- Het étant un article neutre, Het Wilhelmus renvoie non pas au personnage de Guillaume d'Orange, mais au chant Wilhelmus van Nassouwe.
- « Musique, paroles et utilisation », sur Royale.nl (consulté le ).
- Christiane Guttinger, « Nouvelles des sociétés huguenotes (lettre 51) », Compte rendu du Bulletin de la Fondation huguenote des Pays-Bas ayant pour thème « Wilhelmus et la folle entreprise » [html], sur hugenots.fr, Huguenots en France. Comité protestant des Amitiés françaises à l'Étranger, (consulté le )
- Wilhelmus van Nassouwe (BNF 12000214)
- Mike Kestemont, Tim de Winkel, Els Stronks, et Martine de Bruin, Van wie is het Wilhelmus? Auteurskwesties rond het Nederlandse volkslied met de computer onderzocht Amsterdam, Amsterdam University Press, 2016, 128 p. (ISBN 9789462985124)
- Entrée « Hymne des Pays-Bas », dans Pierre-Robert Cloet, Kerstin Martel et Bénédicte Legué (préface d'António Votorino), « Unis dans la diversité : hymnes et drapeaux de l'Union européenne », Études et rapports, Paris, Notre Europe – Institut Jacques Delors, no 102, , p. 124 p. (présentation en ligne, lire en ligne [html], consulté le ), § 2.2, p. 22-23.
- (nl) « Kinderen niet verplicht het Wilhelmus te leren op school », sur ad.nl, .
- Chanson composee à la loüange et hoñeur de Monseigneur le Prince d'Orange: Selon le translateur Flameng, dont la lettre capitalle de chacun vers porte le nŏ de son Excellĕce. Et se chante sur la mesme vois. A sçavoir de Chartre; feuille volante dans la Bibliothèque royale à La Haye, (vers 1582), cité d'après : Florimond van Duyse, Het oude Nederlandsche lied, deuxième volume, Martinus Nijhoff/De Nederlandsche Boekhandel, La Haye/Anvers, 1905, p.1626
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- Portail des Pays-Bas
- Portail de la musique • section Chanson