כה וכה
Hebrew
FWOTD – 4 September 2016
Pronunciation
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /ˈko vaˈχo/
Adverb
- here and there, hither and thither, this way and that, around
- Exodus 2:12, with translation of the Jewish Publication Society:
- וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ וַיַּךְ אֶת־הַמִּצְרִי וַיִּטְמְנֵהוּ בַּחוֹל׃
- vayífen kó vakhó vayár kí 'éin 'ísh vayákh 'et-hamitsrí vayitm'néhu bakhól.
wayyíp̄en kō wāḵō wayyar kī ʾēn ʾīš wayyaḵ ʾeṯ-hammiṣrī wayyiṭmənḗhū baḥōl. - And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
- vayífen kó vakhó vayár kí 'éin 'ísh vayákh 'et-hamitsrí vayitm'néhu bakhól.
- 1923, Levin Kipnis (lyrics), “סביבון סוב סוב [Dreidel, Spin Spin]”:
- 2005, רבקה פנדריך, transl., “ובו שבים ומופיעים הדחליל ומיס אנגוריאן [In Which the Scarecrow and Miss Angorian Reappear]”, in הטירה הנעה [The Moving Castle], Jerusalem, Israel: Keter Publishing, translation of Howl's Moving Castle by Diana Wynne Jones, →ISBN, page 210:
- עד מהרה נתקבעה שגרת יומם. סופי היתה יוצאת עם המקל וזוג מספריים, מקרטעת כה וכה, משוחחת עם המקל, נעזרת בו כדי לבדוק את אדמת הבוץ או כדי ללכוד ורדים מובחרים שצמחו לגובה.
- 'ad m'herá nitkab'á shigrát yomám. sófi hay'tá yotsét 'ím hamakél v'zúg misparáyim, m'kartá'at kó vakhó, m'sokhákhat 'im hamakél, ne'ezéret bó k'déi livdók 'et 'ad'mát habóts 'o k'déi lilkód v'radím muvkharím shetsam'khú l'góvah.
- Soon it became fixed as a daily routine. Sophie would go out with the stick and a pair of scissors, stumble around this way and that, talk to the stick, use it to search the muddy earth or to catch choice roses that have grown up high.
- Exodus 2:12, with translation of the Jewish Publication Society:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.