خطيئة

Arabic

Etymology

Belongs to the root خ ط ء (ḵ-ṭ-ʾ), from which the verb form I خَطِئَ (ḵaṭiʾa, to err). Schwally proposed that this concrete noun – and Ge'ez ኀጢአት (ḫäṭiʾät, sin) – is borrowed from Classical Syriac ܚܛܝܬܐ (ḵətˁīṯɑ). This seems likely as there must be in Geʿez a borrowing because the root there means “to lack, to be in want”.

Pronunciation

  • IPA(key): /xa.tˁiː.ʔa/

Noun

خَطِيئَة (ḵaṭīʾa) f (plural خَطَايَا (ḵaṭāyā) or خَطِيئَات (ḵaṭīʾāt))

  1. sin, offense, fault, act of disobedience for which one deserves punishment

Declension

  • خَطِيئَة أَصْلِيَّة (ḵaṭīʾa ʾaṣliyya, original sin)

References

  • Leslau, Wolf (1991) Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic), 2nd edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 268
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, page 36
  • Schwally, Friedrich (1898), “Lexikalische Studien”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 52, page 132
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.