يعني
See also: یعنی
Arabic
Etymology
Non-past of عَنَى (ʿanā, “to mean, to concern”).
Verb
يَعْنِي • (yaʿnī) (form I)
- third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʿanā)
Interjection
يَعْنِي • (yaʿnī)
Descendants
Verb
يَعْنِيَ • (yaʿniya) (form I)
- third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʿanā)
Gulf Arabic
Usage notes
- In the past tense, كان معناته is used, which means "its meaning was".
Interjection
يعني (transliteration needed)
Usage notes
- The expression is only used when answering questions.
North Levantine Arabic
Conjunction
يعني (yaʿni)
- so
- عملنا اللي فينا نعملو، يعني رح نشوف شو بيصير
- ʿMilna lli fīna naʿmlu, yaʿni raḥ nšūf šu biṣīr.
- We’ve done what we could, so we’ll see what happens.
Adverb
يعني (yaʿni)
- namely; that is; in other words
- لازم نسألو، يعني المعلم
- Lāzim nisʾalu, yaʿni li-mʿallim.
- We have to ask him, I mean the teacher.
Interjection
يعني (yaʿni)
- well; you know; er; uh
- يعني... الموضوع أصعب من هيك
- Yaʿni... l-mawḍūʿ ʾaṣʿab min hayk.
- Well... the affair is more complicated than that.
- kind of; I guess
- كان حلو الفلم؟ — يعني، بس توقعتو أحلى
- Kān ḥilu l-film? — Yaʿni, bas twaʾʾaʿtu ʾaḥla.
- Was the film good? — I guess, but I’d expected it to be better.
- (postpositioned) really; seriously; man; come on; used for emphasis
- ما في فرق كبير. هو نفس الشي تقريبا، يعني
- Ma fi fariʾ kbīr. Huwi nafs iš-ši taʾrīban, yaʿni.
- There’s no big difference. It’s roughly the same thing, really.
- هيدا مش معقول، يعني
- Hayda miš maʿʾūl, yaʿni.
- This is crazy, man.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.