पतति

Pali

Alternative forms

Verb

पतति (root pat, first conjugation)

  1. Devanagari script form of patati (“to fall”)

Conjugation

  • Present participle: पतन्त्, which see for forms and usage
  • Present participle: पतमान, which see for forms and usage
  • Causative: पातेति (pāteti), पातयति (pātayati)
  • Past participle: पतित (patita)

Sanskrit

Etymology

From Proto-Indo-Aryan *pátati, from Proto-Indo-Iranian *pátati, from Proto-Indo-European *péth₂eti (to fall; fly). Cognate with Avestan 𐬞𐬀𐬙𐬀𐬌𐬙𐬌 (pataiti), Ancient Greek πέτομαι (pétomai, I fly), Latin petō (I ask, I aim for), Old Armenian թիռ (tʿiṙ, flight, desire).

Pronunciation

Verb

पतति (pátati) (root पत्, class 1, type P)

  1. to fly, soar, rush on
  2. to fall down or off, alight, descend (with accusative or locative), fall or sink
  3. (figuratively) to fall (in a moral sense), lose caste or rank or position
  4. to light or fall upon, fall to a person's share (+ locative)
  5. to fall or get into or among (loc.)
  6. to occur, come to pass, happen
  7. (causative) to fly or move rapidly along
  8. (causative, transitive) to speed
  9. (causative) to drive away or throw down
  10. (causative) to let fly or cause to fall, to fling, hurl, throw
  11. to lay low, bring down (literally and figuratively), overthrow, ruin, destroy, to throw upon or in, lay on (+ locative)
  12. to throw oneself
  13. to cut off (a head)
  14. to knock out (teeth)
  15. to pour out or shed (water, tears)
  16. to kindle (fire)
  17. to cast (dice)
  18. to turn, direct, fix (eyes)
  19. to impose or inflict (punishment)
  20. to set in motion, set on foot
  21. to seduce to, betray into (+ locative)
  22. to divide in two
  23. to subtract
  24. to rush on, hasten
  25. (desiderative) to be about to fly or fall

Conjugation

Conjugation of पतति (patati)
Number Number Number
Singular Dual Plural Singular Dual Plural Singular Dual Plural
Present tense
Voice Active Voice Middle Voice Passive Voice
Person 3rd person पतति
patati
पततः
patataḥ
पतन्ति
patanti
पतते
patate
पतेते
patete
पतन्ते
patante
पत्यते
patyate
पत्येते
patyete
पत्यन्ते
patyante
2nd person पतसि
patasi
पतथः
patathaḥ
पतथ
patatha
पतसे
patase
पतेथे
patethe
पतध्वे
patadhve
पत्यसे
patyase
पत्येथे
patyethe
पत्येध्वे
patyedhve
1st person पतामि
patāmi
पतावः
patāvaḥ
पतामः
patāmaḥ
पते
pate
पतावहे
patāvahe
पतामहे
patāmahe
पत्ये
patye
पत्यावहे
patyāvahe
पत्यामहे
patyāmahe
Past tense (Imperfective)
Voice Active Voice Middle Voice Passive Voice
Person 3rd person अपतत्
apatat
अपतताम्
apatatām
अपतन्
apatan
अपतत
apatata
अपतेताम्
apatetām
अपतन्त
apatanta
अपत्यत
apatyata
अपत्येताम्
apatyetām
अपत्यन्त
apatyanta
2nd person अपतः
apataḥ
अपततम्
apatatam
अपतत
apatata
अपतथाः
apatathāḥ
अपतेथाम्
apatethām
अपतध्वम्
apatadhvam
अपत्यथाः
apatyathāḥ
अपत्येथाम्
apatyethām
अपत्यध्वम्
apatyadhvam
1st person अपतम्
apatam
अपताव
apatāva
अपताम
apatāma
अपते
apate
अपतावहि
apatāvahi
अपतामहि
apatāmahi
अपत्ये
apatye
अपत्यावहि
apatyāvahi
अपत्यामहि
apatyāmahi
Imperative mood
Voice Active Voice Middle Voice Passive Voice
Person 3rd person पततु
patatu
पतताम्
patatām
पतन्तु
patantu
पतताम्
patatām
पतेताम्
patetām
पतन्ताम्
patantām
पत्यताम्
patyatām
पत्येताम्
patyetām
पत्यन्ताम्
patyantām
2nd person पत
pata
पततम्
patatam
पतत
patata
पतस्व
patasva
पतेथाम्
patethām
पतध्वम्
patadhvam
पत्यस्व
patyasva
पत्येथाम्
patyethām
पत्यध्वम्
patyadhvam
1st person पतानि
patāni
पताव
patāva
पताम
patāma
पतै
patai
पतावहै
patāvahai
पतामहै
patāmahai
पत्यै
patyai
पत्यावहै
patyāvahai
पत्यामहै
patyāmahai
Potential mood / Optative mood
Voice Active Voice Middle Voice Passive Voice
Person 3rd person पतेत्
patet
पतेताम्
patetām
पतेयुः
pateyuḥ
पतेत
pateta
पतेयाताम्
pateyātām
पतेरन्
pateran
पत्येत
patyeta
पत्येयाताम्
patyeyātām
पत्येरन्
patyeran
2nd person पतेः
pateḥ
पतेतम्
patetam
पतेत
pateta
पतेथाः
patethāḥ
पतेयाथाम्
pateyāthām
पतेध्वम्
patedhvam
पत्येथाः
patyethāḥ
पत्येयाथाम्
patyeyāthām
पत्येध्वम्
patyedhvam
1st person पतेयम्
pateyam
पतेव
pateva
पतेम
patema
पतेय
pateya
पतेवहि
patevahi
पतेमहि
patemahi
पत्येय
patyeya
पत्येवहि
patyevahi
पत्येमहि
patyemahi
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.