ยะ
Pali
Alternative forms
Declension
Pronoun
ยะ n
- (relative) Thai script form of ya (“which, that”)
- c. 1999, ยอดพระกัณฑ์ไตรปิฎก พระคาถาชินบัญชร พระคาถาอาการะวัตตาสูตร [Description: Book of Buddhist chants for Thais] (in Thai), Bangkok: Liang Siang Chong Charoen Print Shop, page 7:
- สุปะฎืปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ
อุชุปะฎิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ ญายะ
ปะฎิปันโน ภะคะวะโค สาวะกะสังโฆ สามีจิปะฎิ
ปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ ยะทิทัง จัตตาริ
ปุริสะยุคานิ อัฎฐะปุริสะปุคคะลา เอสะ ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ อาหุเนยโย ปาหุเนยโย ทักขิเณยโย
อัญชะลีกะระณีโย อะนุตตะรัง ปุญญักเขตตัง
โลกัสสาติ- supaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho
ujupaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho ñāya
paṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho sāmīcipaṭi
panno bhagavato sāvakasaṅgho yadidaṃ cattāri
purisayugāni aṭṭhapurisapuggalā esa bhagavato
sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo
añjalīkaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ
lokassāti. - The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the right way. The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the straight way. The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the right way. The assembly of the Fortunate One's disciples is followinɡ the proper way which is this, the four pairs of persons, the eight types of individuals this assembly of the Fortunate One's disciples is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of reverential salutation, the unsurpassed field of merit for the world.
- supaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho
-
Declension
Declension table of "ยะ" (neuter)
Usage notes
The case form ยัท is only used before vowels and as the prefixed combining form. Before vowels, the formal sequence "ยัท อ" becomes "ยะท".
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.