เสือสิงห์กระทิงแรด
Thai
Etymology
From เสือ (sʉ̌ʉa, “tiger”) + สิงห์ (sǐng, “lion”) + กระทิง (grà-ting, “bull”) + แรด (rɛ̂t, “rhino”).
Pronunciation
Orthographic | เสือสิงห์กระทิงแรด e s ụ̄ ɒ s i ŋ h ʻ k r a d i ŋ æ r ɗ | |
Phonemic {Unorthographical; Short} | เสือ-สิง-กฺระ-ทิง-แร็่ด e s ụ̄ ɒ – s i ŋ – k ̥ r a – d i ŋ – æ r ˘ ˋ ɗ | |
Romanization | Paiboon | sʉ̌ʉa-sǐng-grà-ting-rɛ̂t |
Royal Institute | suea-sing-kra-thing-raet | |
(standard) IPA(key) | /sɯa̯˩˩˦.siŋ˩˩˦.kra˨˩.tʰiŋ˧.rɛt̚˥˩/ |
Noun
เสือสิงห์กระทิงแรด • (sʉ̌ʉa-sǐng-grà-ting-rɛ̂t)
Related terms
Related terms
- กิ้งก่ากิ้งกือจิ้งจกตุ๊กแก (“lizard, millipede, house gecko, true gecko”)
- กุ้งหอยปูปลา (gûng-hɔ̌i-bpuu-bplaa, “shrimp, shell, crab, fish”)
- ไก่กาอาราเล่ (“cock, crow, Arale”)
- งูเงี้ยวเขี้ยวขอ (“snake, serpent, fang, hook”)
- จิ้งจกตุ๊กแกแย้ตะพาบ (“house gecko, true gecko, ground lizard, soft-shell turtle”)
- ช้างม้าวัวควาย (cháang-máa-wuua-kwaai, “elephant, horse, ox, buffalo”)
- ผีสางนางไม้ (“ghost, spirit, dryad”)
- ลิงค่างบ่างชะนี (“monkey, langur, lemur, gibbon”)
- หมูหมากาไก่ (mǔu-mǎa-gaa-gài, “pig, dog, crow, hen”)
- หมูเห็ดเป็ดไก่ (mǔu-hèt-bpèt-gài, “pork, mushroom, duck, chicken”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.