ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท
Thai
Etymology
From ใต้ (dtâai, “beneath; under”) + ฝ่า (fàa, “sole”) + ละออง (lá-ɔɔng, “particle; sprinkling”) + ธุลี (tú-lii, “dust”) + พระบาท (literally “holy feet”); literally "the underneath of the dust particles at the soles of your holy feet".
Pronunciation
Orthographic | ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท au t ˆ f ˋ ā l a ɒ ɒ ŋ dʰ u l ī b r a ɓ ā d | |
Phonemic | ต้าย-ฝ่า-ละ-ออง-ทุ-ลี-พฺระ-บาด t ˆ ā y – f ˋ ā – l a – ɒ ɒ ŋ – d u – l ī – b ̥ r a – ɓ ā ɗ | |
Romanization | Paiboon | dtâai-fàa-lá-ɔɔng-tú-lii-prá-bàat |
Royal Institute | tai-fa-la-ong-thu-li-phra-bat | |
(standard) IPA(key) | /taːj˥˩.faː˨˩.la˦˥.ʔɔːŋ˧.tʰu˦˥.liː˧.pʰra˦˥.baːt̚˨˩/ |
Noun
ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท • (dtâai-fàa-lá-ɔɔng-tú-lii-prá-bàat)
- used as a form of address for royal persons.
Usage notes
Now conventionally applied to monarchs, queens regent, and the like.
Related terms
- ใต้เท้า
- ใต้ฝ่าพระบาท (dtâai-fàa-prá-bàat)
- ใต้ฝ่าละอองพระบาท (dtâai-fàa-lá-ɔɔng-prá-bàat)
- ฝ่าพระบาท (fàa-prá-bàat)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.