See also: and
U+5269, 剩
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5269

[U+5268]
CJK Unified Ideographs
[U+526A]

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional

Han character

(radical 18, +10, 12 strokes, cangjie input 竹心中弓 (HPLN), four-corner 22900, composition)

Descendants

References

  • KangXi: page 142, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 2109
  • Dae Jaweon: page 323, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 350, character 10
  • Unihan data for U+5269

Chinese

simp. and trad.
variant forms
𪟏
𠟇
𠝍

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɦljɯŋ, *ɦljɯŋs
*ɦljɯŋ
*ɦljɯŋ
*ɦljɯŋ
*ɦljɯŋ
*ɦljɯŋs
*ɦljɯŋs

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɦljɯŋs) : phonetic  (OC *ɦljɯŋ, *ɦljɯŋs) + semantic .

Pronunciation


Note:
  • sēng - literary;
  • sīn - vernacular;
  • chhun - 伸/偆 is used in the Mainland.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʂəŋ⁵¹/
Harbin /ʂəŋ⁵³/
Tianjin /ʂəŋ⁵³/
/səŋ⁵³/
Jinan /ʂəŋ²¹/
Qingdao /ʃəŋ⁴²/
Zhengzhou /ʂəŋ³¹²/
Xi'an /ʂəŋ⁴⁴/
Xining /ʂə̃²¹³/
Yinchuan /ʂəŋ¹³/
Lanzhou /ʂə̃n¹³/
Ürümqi /ʂɤŋ²¹³/
Wuhan /sən³⁵/
Chengdu /sən¹³/
Guiyang /sen²¹³/
Kunming /ʂə̃²¹²/
Nanjing /ʈ͡ʂʰən⁴⁴/
/ʂən⁴⁴/
Hefei /ʂən⁵³/
Jin Taiyuan /səŋ⁴⁵/
Pingyao /ʂʐ̩³⁵/
Hohhot /sə̃ŋ⁵⁵/
Wu Shanghai /zəŋ²³/
Suzhou /zã³¹/
Hangzhou /d͡zen¹³/
Wenzhou /d͡zeŋ²²/
Hui Shexian /t͡ɕʰiʌ̃²²/
Tunxi /ɕiɛ¹¹/
Xiang Changsha /ʂən⁵⁵/
/ʂən¹¹/
Xiangtan /ʂən²¹/
Gan Nanchang /sɨn²¹/
Hakka Meixian /sən⁵³/
Taoyuan /ʃen⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /seŋ²²/
Nanning /t͡seŋ²²/
Hong Kong /siŋ²²/
Min Xiamen (Min Nan) /siŋ²²/
/sin²²/
Fuzhou (Min Dong) /sɛiŋ²⁴²/
Jian'ou (Min Bei) /seiŋ⁴⁴/
Shantou (Min Nan) /siŋ⁵⁵/
Haikou (Min Nan) /teŋ³³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (27)
Final () (133)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʑɨŋH/
Pan
Wuyun
/ʑɨŋH/
Shao
Rongfen
/ʑieŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ʑiŋH/
Li
Rong
/d͡ʑiəŋH/
Wang
Li
/d͡ʑĭəŋH/
Bernard
Karlgren
/d͡ʑʰi̯əŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
shèng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shèng
Middle
Chinese
‹ zyingH ›
Old
Chinese
/*Cə.ləŋ-s/
English left over

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1457
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɦljɯŋs/
Notes

Definitions

  1. extra; leftover
  2. leftovers; remainder; residue

Compounds

  • 殘山剩水残山剩水
  • 殘湯剩飯残汤剩饭
  • 殘羹剩飯残羹剩饭
  • 殘茶剩飯残茶剩饭
  • 過剩过剩 (guòshèng)
  • 餘膏剩馥余膏剩馥

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. leftover, remainder, residue

Readings

  • On (unclassified): じょう (jō)
  • Kun: あまる (amaru), あまり (amari), あまつさえ (amatsusae)

Korean

Hanja

(ing) (hangeul , revised ing, McCuneReischauer ing)

  1. leftover
  2. remainder
  3. residue

Vietnamese

Han character

(thừa, thặng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Usage notes

  • Thừa is the common reading. Thặng only occurs in thặng dư.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.