姜太公釣魚——願者上鉤

Chinese

Jiang great-grandfather; grand duke
 
to fish; to angle; to dupe; to trick; to deceive
 
hope; wish; desire; ready; willing
‑ist, ‑er (person); person (who does sth)
 
to take the hook; to take the bait; to rise to a bait; to be drawn in; to be tricked
trad. (姜太公釣魚——願者上鉤) 太公 釣魚 —— 上鉤
simp. (姜太公钓鱼——愿者上钩) 太公 钓鱼 —— 上钩
Literally:Grand Duke Jiang goes fishing ― a willing person takes the bait.”

Etymology

Grand Duke Jiang often went angling at the Weishui River, but he would fish in a bizarre way. He hung a straight hook, with no bait, three feet above the water. Over and over again, he said to himself, "Fish, if you are desperate to live, come and gulp down the hook by yourself."

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): Jiāngtàigōng diàoyú, yuàn zhě shànggōu
    (Zhuyin): ㄐㄧㄤ ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ, ㄩㄢˋ ㄓㄜˇ ㄕㄤˋ ㄍㄡ
  • Cantonese (Jyutping): goeng1 taai3 gung1 diu3 jyu4-2, jyun6 ze2 soeng5 ngau1

  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Pinyin: Jiāngtàigōng diàoyú, yuàn zhě shànggōu
      • Zhuyin: ㄐㄧㄤ ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ, ㄩㄢˋ ㄓㄜˇ ㄕㄤˋ ㄍㄡ
      • Gwoyeu Romatzyh: Jiangtaygong diawyu, yuann jee shanqgou
      • IPA (key): /t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰaɪ̯⁵¹ kʊŋ⁵⁵ ti̯ɑʊ̯⁵¹ y³⁵ y̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹¹ ʂɑŋ⁵¹ koʊ̯⁵⁵/
  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: goeng1 taai3 gung1 diu3 jyu4-2, jyun6 ze2 soeng5 ngau1
      • Yale: gēung taai gūng diu yú, yuhn jé séuhng ngāu
      • Cantonese Pinyin: goeng1 taai3 gung1 diu3 jy4-2, jyn6 dze2 soeng5 ngau1
      • Guangdong Romanization: gêng1 tai3 gung1 diu3 yu2, yun62 sêng5 ngeo1
      • IPA (key): /kœ̽ːŋ⁵⁵ tʰäːi̯³³ kʊŋ⁵⁵ tiːu̯³³ jyː²¹⁻³⁵ jyːn²² t͡sɛː³⁵ sœ̽ːŋ¹³ ŋɐu̯⁵⁵/

Idiom

姜太公釣魚——願者上鉤

  1. (xiehouyu) like the fish rising to Grand Duke Jiang's hookless and baitless line; a willing victim letting himself be caught of his own will

Synonyms

  • 太公釣魚太公钓鱼
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.