怪しい
Japanese
Kanji in this term |
---|
怪 |
あや Grade: S |
kun’yomi |
Alternative forms
- (eerie): 妖しい
Etymology
From interjection あや (“oh”).
Adjective
怪しい (-i inflection, hiragana あやしい, rōmaji ayashii)
- suspicious, shady
- 怪しい人物
- ayashii jinbutsu
- suspicious person
- 怪しい商売
- ayashii shōbai
- shady business
- 1996 September 15, Adachi, Mitsuru, “エースをつぶせ! 後編 [Eliminate the Ace! Last Chapter]”, in
SHORT PROGRAM [SHORT PROGRAM], volume 2 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 167:- 本当に怪しいオジさんね、あの人。
- Hontō ni ayashii o-ji-san ne, ano hito.
- That dude, though. He sure looks shady.
- 本当に怪しいオジさんね、あの人。
- 怪しい人物
- fumbling, unsteady, awkward
- 彼の日本語はかなり怪しい。
- Kare no nihongo wa kanari ayashii.
- His Japanese is quite awkward.
- 著者の主張は足元が怪しい。
- Chosha no shuchō wa ashimoto ga ayashii.
- The writer's argument is on an unsteady footing.
- 彼の日本語はかなり怪しい。
- suspect, doubtful
- 出来るか如何か怪しい。
- Dekiru ka dō ka ayashii.
- Whether it can be done or not is suspect [doubtful].
- 出来るか如何か怪しい。
- eerie, uncanny
Inflection
Inflection of 怪しい
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 怪しかろ | あやしかろ | ayashikaro |
Continuative (連用形) | 怪しく | あやしく | ayashiku |
Terminal (終止形) | 怪しい | あやしい | ayashii |
Attributive (連体形) | 怪しい | あやしい | ayashii |
Hypothetical (仮定形) | 怪しけれ | あやしけれ | ayashikere |
Imperative (命令形) | 怪しかれ | あやしかれ | ayashikare |
Key constructions | |||
Informal negative | 怪しくない | あやしくない | ayashiku nai |
Informal past | 怪しかった | あやしかった | ayashikatta |
Informal negative past | 怪しくなかった | あやしくなかった | ayashiku nakatta |
Formal | 怪しいです | あやしいです | ayashii desu |
Formal negative | 怪しくないです | あやしくないです | ayashiku nai desu |
Formal past | 怪しかったです | あやしかったです | ayashikatta desu |
Formal negative past | 怪しくなかったです | あやしくなかったです | ayashiku nakatta desu |
Conjunctive | 怪しくて | あやしくて | ayashikute |
Conditional | 怪しければ | あやしければ | ayashikereba |
Provisional | 怪しかったら | あやしかったら | ayashikattara |
Volitional | 怪しかろう | あやしかろう | ayashikarō |
Adverbial | 怪しく | あやしく | ayashiku |
Degree | 怪しさ | あやしさ | ayashisa |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.