申し申し
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
申 | 申 |
もう Grade: 3 |
もう Grade: 3 |
kun’yomi |
Etymology
/mauɕi mauɕi/ → /moːɕi moːɕi/
Reduplication of 申し (mōshi), the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 申す (mōsu, “to speak”, humble form).[1][2][3] Mōshi mōshi literally means "speaking speaking", and was used in the first telephone experiment in Japan, quite similar to the English “checking, checking” or “testing, testing” used when testing audio equipment. In modern parlance, it is used more like English “hello”, only just on the telephone, or figuratively when trying to get through to someone.
Interjection
申し申し (hiragana もうしもうし, rōmaji mōshi mōshi, historical hiragana まうしまうし)
Alternative forms
- もしもし (moshi moshi)
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.