西行
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
西 | 行 |
さい Grade: 2 |
ぎょう Grade: 2 |
goon |
/sai ɡʲau/ → /saiɡʲɔː/ → /saiɡʲoː/
Literally "western journey", in reference to the Amitābha Buddha and 西方浄土 (Saihō Jōdo, “western paradise”) in Pure Land Buddhism.
Proper noun
西行 (hiragana さいぎょう, rōmaji Saigyō, historical hiragana さいぎやう)
- late Heian- to early Kamakura-period monk and poet
- 1187, Senzai Wakashū (book 15, poem 929 by the monk En'i (Saigyō); also Hyakunin Isshu, poem 86)
- 嘆けとて月やはものを思はするかこち顔なるわが涙かな
- nageke tote tsuki ya wa mono o omowasuru kakochi-gao naru waga namida kana
- As if telling me to grieve, the moon―is it she that makes me melancholy? My troubled face, ah, my tears![1]
- 嘆けとて月やはものを思はするかこち顔なるわが涙かな
- 1187, Senzai Wakashū (book 15, poem 929 by the monk En'i (Saigyō); also Hyakunin Isshu, poem 86)
Derived terms
Derived terms
- 西行掛け (Saigyō-gake)
- 西行被き (Saigyō kazuki)
- 西行忌 (Saigyō-ki)
- 西行桜 (Saigyō-zakura)
- 西行背負い (Saigyō-joi)
- 西行物 (Saigyōmono)
- 西行谷 (Saigyō-dani)
- 時雨西行 (Shigure Saigyō)
- 富士見西行 (Fujimi Saigyō)
Noun
西行 (hiragana さいぎょう, rōmaji saigyō, historical hiragana さいぎやう)
- traveling in every direction; also, such a traveler
- from Saigyō's travels throughout every province of Japan
- (women's speech) any snail with a small spiral shell
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - Short for 西行桜 (Saigyō-zakura): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - (slang) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
西 | 行 |
せい Grade: 2 |
こう Grade: 2 |
kan’on |
/sei kau/ → /seikɔː/ → /seːkoː/
From Middle Chinese 西行 (MC sei ɦˠæŋ). (Can this(+) etymology be sourced?)
Conjugation
Conjugation of "西行する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 西行し | せいこうし | seikō shi | |
Continuative (連用形) | 西行し | せいこうし | seikō shi | |
Terminal (終止形) | 西行する | せいこうする | seikō suru | |
Attributive (連体形) | 西行する | せいこうする | seikō suru | |
Hypothetical (仮定形) | 西行すれ | せいこうすれ | seikō sure | |
Imperative (命令形) | 西行せよ¹ 西行しろ² |
せいこうせよ¹ せいこうしろ² |
seikō seyo¹ seikō shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 西行される | せいこうされる | seikō sareru | |
Causative | 西行させる 西行さす |
せいこうさせる せいこうさす |
seikō saseru seikō sasu | |
Potential | 西行できる | せいこうできる | seikō dekiru | |
Volitional | 西行しよう | せいこうしよう | seikō shiyō | |
Negative | 西行しない | せいこうしない | seikō shinai | |
Negative continuative | 西行せず | せいこうせず | seikō sezu | |
Formal | 西行します | せいこうします | seikō shimasu | |
Perfective | 西行した | せいこうした | seikō shita | |
Conjunctive | 西行して | せいこうして | seikō shite | |
Hypothetical conditional | 西行すれば | せいこうすれば | seikō sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.