足引きの
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
足 | 引 |
あし Grade: 1 |
ひ(き) Grade: 2 |
kun’yomi |
Alternative forms
- 足日木の, 足曳の
Etymology
⟨a si pi1 ki2 no2⟩ → */asipʲikɨnə/ → /aɕi fiki no/ → /aɕi hiki no/
From Old Japanese, first attested in the Kojiki (712 CE)
Original derivation unknown,[1] various theories exist. The kanji spelling literally means "foot-dragging", possibly implying a sense of "climbing while 'pulling' one's legs → foot-aching → rugged". However, 引き (/pi1ki1/ → hiki, “pulling”) is not the original derivation but rather a later development.
Usually spelled with rendaku (連濁) as ashi-biki no, for posterity.
Phrase
足引きの (hiragana あしひきの, rōmaji ashi hiki no, alternative reading あしびきの, rōmaji ashi-biki no)
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:足引きの.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.