足引きの

Japanese

Kanji in this term
あし
Grade: 1
ひ(き)
Grade: 2
kun’yomi

Alternative forms

  • 足日木の, 足曳の

Etymology

⟨a si pi1 ki2 no2 → */asipʲikɨnə//aɕi fiki no//aɕi hiki no/

From Old Japanese, first attested in the Kojiki (712 CE)

Original derivation unknown,[1] various theories exist. The kanji spelling literally means "foot-dragging", possibly implying a sense of "climbing while 'pulling' one's legsfoot-achingrugged". However, 引き (/pi1ki1/ → hiki, pulling) is not the original derivation but rather a later development.

Usually spelled with rendaku (連濁) as ashi-biki no, for posterity.

Phrase

足引きの (hiragana あしひきの, rōmaji ashi hiki no, alternative reading あしびきの, rōmaji ashi-biki no)

  1. a pillow word of uncertain meaning, alludes to (yama, mountain), words containing yama, (o, hilltop, peak), 岩根 (iwane, rock), etc.

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:足引きの.

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.