밤말은 쥐가 듣고 낮말은 새가 듣는다

Korean

Etymology

Native Korean, literally meaning "rats hear nighttime talks and birds hear daytime talks"

Pronunciation

  • IPA(key)[pa̠mma̠ɾɯn t͡ɕɥiɡa̠ tɯt̚k͈o̞ na̠nma̠ɾɯn sʰe̞ɡa̠ tɯnnɯnda̠] ~ [pa̠mma̠ɾɯn t͡ɕyɡa̠ tɯt̚k͈o̞ na̠nma̠ɾɯn sʰe̞ɡa̠ tɯnnɯnda̠]
  • Phonetic Hangul[ ]
Revised Romanization? bammareun jwiga deutgo nanmareun saega deunneunda
Revised Romanization (translit.)? bammal-eun jwiga deudgo najmal-eun saega deudneunda
McCune–Reischauer? pammarŭn chwiga tŭtko nanmarŭn saega tŭnnŭnda
Yale Romanization? pammal.un cwika tutqko nacmal.un sayka tutnunta

Proverb

듣고 듣는다 (bammareun jwiga deutgo nanmareun saega deunneunda)

  1. walls have ears

Usage notes

  • The order of bam "nighttime" before naj "daytime" accords with 밤낮 (bamnat) "night and day" and 음양 (陰陽, eumyang) "yin and yang, dark and light," better than the alternate form vice versa.

Alternative forms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.