며느리

Korean

Etymology

First attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 며느리. Also attested in the Worin cheongangjigok (月印千江之曲 / 월인천강지곡), 1449 as connective form 며ᄂᆞᆯㅇ— (myenolG-) (cf. 며느라기 (myenuraki) attested in Cheongguyeongeon (靑丘永言 / 청구영언) , 1728).

May be compound of (moy) (→ (me, “cooked rice”)) + 나ᄅᆞ— (naro-) (→ 나르— (nareu-, to carry)) + —이 (-i, suffix deriving a noun).

Pronunciation

  • IPA(key)[mjʌ̹nɯɾi]
  • Phonetic Hangul[]
Revised Romanization? myeoneuri
Revised Romanization (translit.)? myeoneuli
McCune–Reischauer? myŏnŭri
Yale Romanization? myenuli

Noun

며느리 (myeoneuri)

  1. daughter-in-law

References

  • Rei Fukui (2018-03-30) 小倉進平『朝鮮語方言の研究』所載資料による言語地図とその解釈―第2集, 東京大学人文社会系研究科 韓国朝鮮文化研究室, page 13-16
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.