불입호혈 부득호자
Korean
Etymology
From "超曰 不入虎穴 不得虎子," literally, "Ban Chao said that no tiger's den entered, no tiger's cub gathered," as recorded in "Biographies of Ban Chao and Liang Jin" [1] of Book of the Late Han [2] Volume 47.[3]
Proverb
불입호혈 부득호자 • (buriphohyeol budeukhoja) (不入虎穴 不得虎子, bul-ib-ho-hyeol bu-deug-ho-ja)
Synonyms
- 범굴에 들어가야 범을 잡는다 (beom-gul-e deul-eo-gaya beom-eul jabneunda)
See also
- 자구다복 (自求多福, ja-gu-da-bog)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.