π±πΉππ½πΉπ π°π½
Gothic
Etymology
From π±πΉ- (bi-) +β ππ½πΉπ π°π½ (sniwan)
Pronunciation
- IPA(key): /biΛsniwan/
Verb
π±πΉππ½πΉπ π°π½ β’ (bisniwan)
- to precede (with ππ°πΏπ (faur))
- 1 Thessalonians 4:15
- πΈπ°ππΏπΈ-πΈπ°π½ πΉπΆπ πΉπ π΅πΉπΈπ°πΌ πΉπ½ π π°πΏππ³π° πππ°πΏπΎπΉπ½π, πΈπ°ππ΄πΉ π π΄πΉπ πΈπ°πΉ π»πΉπ±π°π½π³π°π½π, πΈπ°πΉ π±πΉπ»π°πΉπ±πΉπ³π°π½π πΉπ½ π΅πΏπΌπ° πππ°πΏπΎπΉπ½π π½πΉ π±πΉππ½πΉπ π°πΌ ππ°πΏπ πΈπ°π½π π°π½π°ππ»π΄ππ°π½π³π°π½π;
- ΓΎatuΓΎ-ΓΎan izwis qiΓΎam in waurda fraujins, ΓΎatei weis ΓΎai libandans, ΓΎai bilaibidans in quma fraujins ni bisniwam faur ΓΎans anaslΔpandans;
- For this we say unto you by the word of the Lord, that we that are alive, that are left unto the coming of the Lord, shall in no wise precede them that are fallen asleep. (ASV)
- 1 Thessalonians 4:15
Conjugation
Class 5 strong | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π±πΉππ½πΉπ
π°π½ bisniwan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π±πΉππ½πΉπ
π° bisniwa |
π±πΉππ½π°πΏπ· bisnauh |
π±πΉππ½πΉπ
π°π³π° bisniwada | |
2nd singular | π±πΉππ½πΉπ
πΉπ bisniwis |
π±πΉππ½π°πΏπ·π bisnauht |
π±πΉππ½πΉπ
π°πΆπ° bisniwaza | |
3rd singular | π±πΉππ½πΉπ
πΉπΈ bisniwiΓΎ |
π±πΉππ½π°πΏπ· bisnauh |
π±πΉππ½πΉπ
π°π³π° bisniwada | |
1st dual | π±πΉππ½πΉπ
ππ bisniwΕs |
π±πΉππ½π΄π
πΏ bisnewu |
β | |
2nd dual | π±πΉππ½πΉπ
π°ππ bisniwats |
π±πΉππ½π΄π
πΏππ bisnewuts |
β | |
1st plural | π±πΉππ½πΉπ
π°πΌ bisniwam |
π±πΉππ½π΄π
πΏπΌ bisnewum |
π±πΉππ½πΉπ
π°π½π³π° bisniwanda | |
2nd plural | π±πΉππ½πΉπ
πΉπΈ bisniwiΓΎ |
π±πΉππ½π΄π
πΏπΈ bisnewuΓΎ |
π±πΉππ½πΉπ
π°π½π³π° bisniwanda | |
3rd plural | π±πΉππ½πΉπ
π°π½π³ bisniwand |
π±πΉππ½π΄π
πΏπ½ bisnewun |
π±πΉππ½πΉπ
π°π½π³π° bisniwanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π±πΉππ½πΉπ
π°πΏ bisniwau |
π±πΉππ½π΄π
πΎπ°πΏ bisnewjau |
π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπ³π°πΏ bisniwaidau | |
2nd singular | π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπ bisniwais |
π±πΉππ½π΄π
π΄πΉπ bisneweis |
π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπΆπ°πΏ bisniwaizau | |
3rd singular | π±πΉππ½πΉπ
π°πΉ bisniwai |
π±πΉππ½π΄π
πΉ bisnewi |
π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπ³π°πΏ bisniwaidau | |
1st dual | π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπ
π° bisniwaiwa |
π±πΉππ½π΄π
π΄πΉπ
π° bisneweiwa |
β | |
2nd dual | π±πΉππ½πΉπ
π°πΉππ bisniwaits |
π±πΉππ½π΄π
π΄πΉππ bisneweits |
β | |
1st plural | π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπΌπ° bisniwaima |
π±πΉππ½π΄π
π΄πΉπΌπ° bisneweima |
π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπ½π³π°πΏ bisniwaindau | |
2nd plural | π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπΈ bisniwaiΓΎ |
π±πΉππ½π΄π
π΄πΉπΈ bisneweiΓΎ |
π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπ½π³π°πΏ bisniwaindau | |
3rd plural | π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπ½π° bisniwaina |
π±πΉππ½π΄π
π΄πΉπ½π° bisneweina |
π±πΉππ½πΉπ
π°πΉπ½π³π°πΏ bisniwaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π±πΉππ½πΉπ
bisniw | |||
3rd singular | π±πΉππ½πΉπ
π°π³π°πΏ bisniwadau | |||
2nd dual | π±πΉππ½πΉπ
π°ππ bisniwats | |||
2nd plural | π±πΉππ½πΉπ
πΉπΈ bisniwiΓΎ | |||
3rd plural | π±πΉππ½πΉπ
π°π½π³π°πΏ bisniwandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π±πΉππ½πΉπ
π°π½π³π bisniwands |
π±πΉππ½πΉπ
π°π½π bisniwans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 126
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.