π π°π½π³πΎπ°π½
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *wandijanΔ
Pronunciation
- IPA(key): /Λwandjan/
Verb
π π°π½π³πΎπ°π½ β’ (wandjan)
- to turn
- Matthew 5:39:
- πΉπΈ πΉπΊ π΅πΉπΈπ° πΉπΆπ πΉπ π½πΉ π°π½π³πππ°π½π³π°π½ π°π»π»πΉπ πΈπ°πΌπΌπ° πΏπ½ππ΄π»πΎπΉπ½; π°πΊ πΎπ°π±π°πΉ ππ°π πΈπΏπΊ πππ°πΏππ°πΉ π±πΉ ππ°πΉπ·ππ ππ½ πΈπ΄πΉπ½π° πΊπΉπ½π½πΏ, π π°π½π³π΄πΉ πΉπΌπΌπ° πΎπ°π· πΈπ π°π½πΈπ°ππ°.
- iΓΎ ik qiΓΎa izwis ni andstandan allis ΓΎamma unsΔljin; ak jabai Ζas ΓΎuk stautai bi taihswΕn ΓΎeina kinnu, wandei imma jah ΓΎΕ anΓΎara.
- But I say unto you, that ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. (KJV)
- Luke 7:9:
- π²π°π·π°πΏππΎπ°π½π³π πΈπ°π½ πΈπ°ππ° πΉπ΄ππΏπ ππΉπ»π³π°π»π΄πΉπΊπΉπ³π° πΉπ½π° πΎπ°π· π π°π½π³πΎπ°π½π³π ππΉπΊ π³πΏ πΈπΉπΆπ°πΉ π°ππ°ππ»π°πΉπππΎπ°π½π³π΄πΉπ½ ππΉπ πΌπ°π½π°π²π΄πΉπ½ π΅π°πΈ: π°πΌπ΄π½, π΅πΉπΈπ° πΉπΆπ πΉπ, π½πΉ πΉπ½ πΉπππ°π΄π»π° ππ π°π»π°πΏπ³π° π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½ π±πΉπ²π°π.
- gahausjands ΓΎan ΓΎata iΔsus sildaleikida ina jah wandjands sik du ΓΎizai afarlaistjandein sis managein qaΓΎ: amΔn, qiΓΎa izwis, ni in israΔla swalauda galaubein bigat.
- When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. (KJV)
- Matthew 5:39:
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π
π°π½π³πΎπ°π½ wandjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π
π°π½π³πΎπ° wandja |
π
π°π½π³πΉπ³π° wandida |
π
π°π½π³πΎπ°π³π° wandjada | |
2nd singular | π
π°π½π³π΄πΉπ wandeis |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π wandidΔs |
π
π°π½π³πΎπ°πΆπ° wandjaza | |
3rd singular | π
π°π½π³π΄πΉπΈ wandeiΓΎ |
π
π°π½π³πΉπ³π° wandida |
π
π°π½π³πΎπ°π³π° wandjada | |
1st dual | π
π°π½π³πΎππ wandjΕs |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³πΏ wandidΔdu |
β | |
2nd dual | π
π°π½π³πΎπ°ππ wandjats |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³πΏππ wandidΔduts |
β | |
1st plural | π
π°π½π³πΎπ°πΌ wandjam |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³πΏπΌ wandidΔdum |
π
π°π½π³πΎπ°π½π³π° wandjanda | |
2nd plural | π
π°π½π³π΄πΉπΈ wandeiΓΎ |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³πΏπΈ wandidΔduΓΎ |
π
π°π½π³πΎπ°π½π³π° wandjanda | |
3rd plural | π
π°π½π³πΎπ°π½π³ wandjand |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³πΏπ½ wandidΔdun |
π
π°π½π³πΎπ°π½π³π° wandjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π
π°π½π³πΎπ°πΏ wandjau |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ wandidΔdjau |
π
π°π½π³πΎπ°πΉπ³π°πΏ wandjaidau | |
2nd singular | π
π°π½π³πΎπ°πΉπ wandjais |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉπ wandidΔdeis |
π
π°π½π³πΎπ°πΉπΆπ°πΏ wandjaizau | |
3rd singular | π
π°π½π³πΎπ°πΉ wandjai |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³πΉ wandidΔdi |
π
π°π½π³πΎπ°πΉπ³π°πΏ wandjaidau | |
1st dual | π
π°π½π³πΎπ°πΉπ
π° wandjaiwa |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° wandidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | π
π°π½π³πΎπ°πΉππ wandjaits |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉππ wandidΔdeits |
β | |
1st plural | π
π°π½π³πΎπ°πΉπΌπ° wandjaima |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° wandidΔdeima |
π
π°π½π³πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ wandjaindau | |
2nd plural | π
π°π½π³πΎπ°πΉπΈ wandjaiΓΎ |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ wandidΔdeiΓΎ |
π
π°π½π³πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ wandjaindau | |
3rd plural | π
π°π½π³πΎπ°πΉπ½π° wandjaina |
π
π°π½π³πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° wandidΔdeina |
π
π°π½π³πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ wandjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π
π°π½π³π΄πΉ wandei | |||
3rd singular | π
π°π½π³πΎπ°π³π°πΏ wandjadau | |||
2nd dual | π
π°π½π³πΎπ°ππ wandjats | |||
2nd plural | π
π°π½π³π΄πΉπΈ wandeiΓΎ | |||
3rd plural | π
π°π½π³πΎπ°π½π³π°πΏ wandjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π
π°π½π³πΎπ°π½π³π wandjands |
π
π°π½π³πΉπΈπ wandiΓΎs |
Derived terms
- π°ππ π°π½π³πΎπ°π½ (atwandjan)
- π°ππ π°π½π³πΎπ°π½ (afwandjan)
- π±πΉπ π°π½π³πΎπ°π½ (biwandjan)
- π²π°π π°π½π³πΎπ°π½ (gawandjan)
- πΉπ½π π°π½π³πΎπ°π½ (inwandjan)
- πΏππ π°π½π³πΎπ°π½ (uswandjan)
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 169
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.