< Reconstruction:Proto-Slavic

Reconstruction:Proto-Slavic/skutъ

This Proto-Slavic entry contains reconstructed words and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology

Loanword from Gothic 𐍃𐌺𐌰𐌿𐍄𐍃 (skauts, fringe), cognate with Icelandic skaut, German Schoß, from Proto-Germanic *skautaz (corner, wedge), ultimately from Proto-Indo-European *(s)kewd- (to shoot). Similar to Albanian skutë (apron), Greek σκουτί (skoutí), Romanian scutec (nappy), which could be loanwords from Slavic or could reflect Ancient Greek σκῦτος (skûtos, skin, hide) (possibly via Latin scutica).

The secondary meaning piece of cloth, ribbon may have been influenced by native words such as Proto-Slavic *skutьlъ (tiny, small), Proto-Slavic *kutrъ (little) from Proto-Indo-European *(s)kewt- (to shrink, to shove), cognate with Persian کوتاه (kôtâh, short), Persian کوچک (kučak, small).

Noun

skutъ m

  1. skirt, apron
  2. edge, train (of a dress)
    (secondary) piece of cloth, ribbon
  3. lap

Declension

  • *kydati (to fling)
  • *kyda (frost, rime)
  • *kutrę (puppy, pinkie finger)
  • *skutьlъ (pinkie finger)

Derived terms

  • *skutačь (apron)

Descendants

  • East Slavic:
    • Old East Slavic: скꙋтъ (skutŭ, piece of cloth)
  • South Slavic:
    • Old Church Slavonic: скоутъ (skutŭ)
    • Bulgarian: скут (skut, lap, skirt), dial. скута̀ч (skutàč, apron)
    • Macedonian: скут (skut, lap)
    • Serbo-Croatian:
      Cyrillic: ску̑т
      Latin: skȗt

Further reading

  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), скут”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Račeva M., Todorov T., editors (2002), скут”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 6, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 812
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.