< Reconstruction:Proto-Slavic
Reconstruction:Proto-Slavic/stignǫti
Proto-Slavic
Alternative forms
- *stigti (infinitive only)
Etymology
From Proto-Indo-European *steygʰ-. Cognate with Lithuanian steĩgti (“to found, to produce”), steĩgtis (“to hurry up, to try”), 1sg. steigiúos, Latvian stèigt (“to hurry”), 1sg. stèidzu, Sanskrit स्तिघ्नोति (stighnóti, “to rise”), Ancient Greek στείχω (steíkhō, “to walk, to march”), Gothic 𐍃𐍄𐌴𐌹𐌲𐌰𐌽 (steigan, “to climb”), Old Irish tíagaim (“to walk, to go”), Albanian shteg (“road”).
Inflection
Conjugation of *stignǫti (?, -n-, s-aorist, accent paradigm a)
Verbal noun | Infinitive | Supine | L-participle |
---|---|---|---|
*stignovenьje | *stignǫti | *stignǫtъ | *stignǫlъ |
Participles | ||
---|---|---|
Tense | Past | Present |
Passive | *stignovenъ | *stignomъ |
Active | *stignǫvъ | *stigny |
Aorist | Present | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *stignǫxъ | *stignǫ | *stignǫ | *stignǫ | *stigneši | *stignetь |
Dual | *stignǫxově | *stignǫsta | *stignǫste | *stignevě | *stigneta | *stignete |
Plural | *stignǫxomъ | *stignǫste | *stignǫšę | *stignemъ | *stignete | *stignǫtь |
Imperfect | Imperative | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *stigněaxъ | *stigněaše | *stigněaše | — | *stigni | *stigni |
Dual | *stigněaxově | *stigněašeta | *stigněašete | *stigněvě | *stigněta | — |
Plural | *stigněaxomъ | *stigněašete | *stigněaxǫ | *stigněmъ | *stigněte | — |
Descendants
- East Slavic:
- Old East Slavic: -стигнꙋти (-stignuti), e.g. достигнꙋти (dostignuti)
- Russian: -сти́гнуть (-stígnutʹ), e.g. пости́гнуть (postígnutʹ, “to overtake, to grasp”)
- Old East Slavic: -стигнꙋти (-stignuti), e.g. достигнꙋти (dostignuti)
- South Slavic:
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: -стигнѫти (-stignǫti), e.g. постигнѫти (postignǫti, “to attain, to catch up with, to grasp”)
- Glagolitic: [Term?]
- Bulgarian: сти́гна (stígna, “to extend, to reach, to catch up with”)
- Macedonian: стигне (stigne, “to arrive, to manage, to catch up with”)
- Serbo-Croatian:
- Slovene: stígniti (“to reach, to reach for, to arrive”) (tonal orthography), 1sg. stȋgnem (tonal orthography)
- Old Church Slavonic:
- West Slavic:
- Czech: stihnouti (“to catch up with, to overtake”)
- Polish: ścignąć (“to chase”)
- Slovak: stihnúť (“to catch up with, to overtake”)
References
- Derksen, Rick (2008), “*stìgnǫti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 467
- Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), “-стигать”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
- Černyx, P. Ja. (1999), “достига́ть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 1, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 264–265
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.