abreuver

French

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *abbiberō, from Latin bibō (to drink) (/abiberāre/ > /abirebāre/ > /abirebair/ > /abreββer/ > /abreuver/ > /abrœve/).

  • In Vulgar Latin, the word is *abiberāre
  • It underwent metathesis, changing from *abiberāre to *abirebāre, also because of dissimilation.
  • The "i" disappeared.
  • The second "b" softened and became [β], and then became /wv/, making the word *abrewver > abreuver, where:
    • The ending -āre regularly gave rise to -er, and at this moment:
    • the spelling abreuver was established.
  • Then, the "eu" regularly became [œ], and the final "r" regularly became silent.

Compare Italian abbeverare, Portuguese abeberar, Spanish abrevar.

Pronunciation

  • IPA(key): /a.bʁœ.ve/
  • (file)

Verb

abreuver

  1. (literary) to water (cattle, fields etc.), give water to (a person)
    Synonym: arroser
  2. (literary, takes a reflexive pronoun) to drink
  3. (figuratively, ditransitive, with the indirect object taking de) to shower (someone) in
    Elle l'a abreuvé d'injures.She insulted him copiously.

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.