anaco
Galician
Etymology
Unknown. Perhaps from a hypothetical Celtic *annos + -akko-, cognate of Latin pannus (“cloth”);[1] in that case, from Proto-Indo-European *peh₂n- (“fabric”).
Cognate with Portuguese naco, Spanish añicos.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈnako̝/
Noun
anaco m (plural anacos)
Derived terms
- anaquiño (“a little fragment”)
- anaquizar (“to break into pieces”)
- bo anaco (“a relatively large fragment or quantity”, literally “good fragment”)
- esnacar (“to break into pieces”)
- esnaquizar (“to break into pieces”)
References
- “anaco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “anaco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “anaco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “anaco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. añicos.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.