badare
Italian
Etymology
From Medieval Latin *batāre (“to gape”), probably of imitative origin. The form may have been influenced by Old High German beiton (“to bite”) (compare Gothic 𐌱𐌴𐌹𐍄𐌰𐌽 (beitan). Cognate with French bayer.
Pronunciation
- IPA(key): /baˈda.re/
- Rhymes: -are
- Stress: badàre
- Hyphenation: ba‧da‧re
Verb
badare
- (intransitive, or transitive with a) to look after or mind
- badare ai bambini ― to look after the children
- (intransitive, or transitive with a) to take care of
- Non badano a quel cane.
- They don't take care of that dog.
- (intransitive, or transitive with a) to pay attention
- Bada a te! ― Watch out!
Conjugation
Conjugation of badare
infinitive | badare | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
auxiliary verb | essere | gerund | badando | |||
present participle | badante | past participle | badato | |||
person | singular | plural | ||||
first | second | third | first | second | third | |
indicative | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
present | bado | badi | bada | badiamo | badate | badano |
imperfect | badavo | badavi | badava | badavamo | badavate | badavano |
past historic | badai | badasti | badò | badammo | badaste | badarono |
future | baderò | baderai | baderà | baderemo | baderete | baderanno |
conditional | io | tu | lui/lei, esso/essa | noi | voi | loro, essi/esse |
present | baderei | baderesti | baderebbe | baderemmo | badereste | baderebbero |
subjunctive | che io | che tu | che lui/che lei, che esso/che essa | che noi | che voi | che loro, che essi/che esse |
present | badi | badi | badi | badiamo | badiate | badino |
imperfect | badassi | badassi | badasse | badassimo | badaste | badassero |
imperative | — | tu | Lei | noi | voi | Loro |
bada, non badare | badi | badiamo | badate | badino |
Derived terms
- abbadare
- badante (“carer”)
- badarsi
- sbadataggine (“carelessness”)
- sbadato (“careless”)
References
- badare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.