buraco
Galician
Etymology
Uncertain. From Old Galician and Old Portuguese buraco (13th century), perhaps from Latin forāmen (“aperture, opening”) or rather from a local derivative of Proto-Indo-European *bʰerH- (“to pierce”) + a pre-Lattin suffix -akko- / -atto-.[1]
Compare Portuguese buraco, Asturian buracu, furacu. The form furado derives from Latin forātus; compare Catalan forat, Spanish horado, Asturian furáu.
Pronunciation
- IPA(key): /buˈɾako̝/
Derived terms
References
- “buraco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “buraco” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “buraco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “buraco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “buraco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. horadar.
Portuguese
Etymology
Of uncertain origin.
Possibly from Old Portuguese furaco, through Vulgar Latin *foraculum from Latin forāmen (“aperture, opening”). Compare Galician buraco, furaco, furado, Asturian furacu, buracu, Leonese buraco, and Spanish buraco; cf. also Catalan forat, Spanish horado.
It could instead be from or cognate with Hindi सुराख (surākh, “eyelet”), Persian سوراخ (“orifice”), which are ultimately from Proto-Indo-European *ḱouH-r-o-.[1]
Or, possibly borrowed from Old High German boron (“to bore, drill”).[2]
Pronunciation
- IPA(key): /buˈɾa.ku/
- (South Brazil) IPA(key): /buˈɾa.ko/
- Hyphenation: bu‧ra‧co
- Rhymes: -aku
Noun
buraco m (plural buracos)
- pit; hole (hollow spot in a surface)
- burrow (a tunnel or hole dug by a creature)
- (figuratively, depreciative) a very filthy, crude or precarious house
- (billiards, pool, snooker) pocket (cavity with a sack at each corner and one centered on each side of a pool or snooker table)
- hole (an opening in a solid)
- (figuratively) gap (a vacant time)
- (figuratively) an emotional gap caused by someone’s death or absence
- (slang) a difficult situation financially
- (card games) canasta, especially its Brazilian variant
Synonyms
Derived terms
- buraco-branco
- buraco-cinza
- buraco-negro
- sair do buraco
- tapa-buracos
- tapar buracos
Related terms
- buracar
- esburacado
- esburacamento
- esburacar
- esburaquento
See also
- furacar
- furado
References
- Sebastião Rodolfo Dalgado (1988): Portuguese Vocables in Asiatic Languages: From the Portuguese Original of Monsignor Sebastião Rodolfo Dalgado, Volume 1, p. 59
- buraco in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913