cada
Asturian
Etymology
From Latin cata (“by, for each”), from Ancient Greek κατά (katá).
Catalan
Etymology
From Old Occitan [Term?], from Latin cata (“by, for each”), from Ancient Greek κατά (katá).
References
- Institut d’Estudis Catalans (1995). Diccionari de la llengua catalana (4th edition). →ISBN.
Galician
Etymology
From Old Portuguese cada, from Latin cata (“by, for each”), from Ancient Greek κατά (katá).
Italian
Verb
cada
- first-person singular, second-person singular and third-person singular present subjunctive of cadere
- third-person singular imperative of cadere
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese cada, from Latin cata (“by”), from Ancient Greek κατά (katá).
Pronoun
cada
- each (qualifying a singular noun, indicating all examples of the thing so named seen as individual or separate items)
- Lava cada prato.
- Wash each dish.
- used as an intensifier
- Fazes cada loucura!
- You commit all sorts of crazy acts.
- Minha mãe faz cada bolo que nem o espero esfriar.
- My mother makes such a cake that I don’t even wait for it to cool down.
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:cada.
Spanish
Etymology
From Old Spanish cada, from Latin cata, from Ancient Greek κατά (katá).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkada/, [ˈkaða]
Determiner
cada
- each; every
- 2008, Idan Raichel, Cada Día
- Cada día alguien me habla de ti
- intentando sacar el dolor de mi alma
- Cada día alguien me habla de ti
- intentando explicarme que ya no volverás
- Every day someone speaks of you to me,
- trying to quell the pain in my soul
- Every day someone speaks of you to me,
- trying to explain to me that you aren't coming back
- 2008, Idan Raichel, Cada Día
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.