esposa
See also: esposá
Catalan
Etymology
From Old Occitan esposa, from Latin spōnsa.
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese esposa, from Latin spōnsa.
Pronunciation
- IPA(key): /esˈposa̝/
Noun
esposa f (plural esposas)
- wife
- Synonym: muller
- (in the plural) handcuffs
- 1457, F. R. Tato Plaza (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 171:
- Torre de Rriãjo. O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Fernando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. Primeyramẽte: Húa cadea de ferro cõ seu cãdado e çinco farroupeas e dúas esposas. Hũas coyraças. Tres huchas. Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao. Quatro baçinetes. Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora. Dos carcaixes de biratõos. Hũu torno de armar ballesta.
- Tower of Rianxo. What Gonçalvo Mariño received from Fernando of Catoira, together with the tower-house and fortress at Rianxo. First: an iron chain with its padlock and five fetters and two handcuffs. Some cuirasses. Three chests. Three crossbows: one of steel, two of wood. Four bascinets. A bombard with its server and a skin of powder. Two quivers of bolts. A winch for charging crossbows.
- Torre de Rriãjo. O que rreçebeu Gonçaluo Mariño de Fernando de Catoyra cõ a casa e fortalesa de Rriãjo. Primeyramẽte: Húa cadea de ferro cõ seu cãdado e çinco farroupeas e dúas esposas. Hũas coyraças. Tres huchas. Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao. Quatro baçinetes. Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora. Dos carcaixes de biratõos. Hũu torno de armar ballesta.
- 1457, F. R. Tato Plaza (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 171:
Derived terms
References
- “esposa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “esposa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “esposa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “esposa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “esposa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese esposa, from Latin spōnsa.
Pronunciation
- (South Brazil) IPA(key): /es.ˈpo.za/
- (Portugal) IPA(key): /iʃ.ˈpo.zɐ/
- Hyphenation: es‧pô‧sa
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:esposa.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /esˈposa/
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
esposa
Further reading
- “esposa” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.