farrapo
Galician
Etymology
Cognate with Portuguese farrapo, Spanish harapo and French friper; from farpar or harpar "to tear", ultimately of onomatopeic or Germanic origin.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /faˈrapo̝/
Noun
farrapo m (plural farrapos)
Derived terms
- esfarrapar
- farrapa
- farrapeiro
References
- “farrapo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “farrapo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “farrapo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. harapo.
Portuguese
Etymology
From or related to Old Spanish harpar, from Old French harper (“to forcefully grasp”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /fa.ˈʁa.pu/
- (South Brazil) IPA(key): /fa.ˈha.po/
Noun
farrapo m (plural farrapos)
Synonyms
- (tatter): frangalho, trapo
- (shabby person): farrapão, farrapeiro, farrapilha, maltrapilho
- (participant in the Farroupilha Revolution): farroupilha
Derived terms
- farrapinho, farrapozinho (diminutives)
- farrapão (augmentative)
Adjective
farrapo m (feminine singular farrapa, masculine plural farrapos, feminine plural farrapas, not comparable)
- of or relating to the Farroupilha Revolution
Synonyms
- farroupilha, farroupilho
Related terms
- esfarrapado
- esfarrapar
- farrapada
- farrapagem
- farrapão
- farraparia
- farrapeiro
- farrapento
- Farrapiada
- farrapilha
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.