grih
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *greiska, cognate with Greek χρίω (chrío, “to rub, to anoint, to prick”), Lithuanian griejù (“to scoop (cream), to take hold of”)[1].
References
- Orel, Vladimir (2000) A Concise Historical Grammar of the Albanian Language, Leiden: Brill, page 68
Old Javanese
Noun
grih
- small dried salt fish
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *grěxъ.
Noun
grih m (Cyrillic spelling грих)
- (Chakavian, Ikavian) sin
- 1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original):
- Zato, Bože, svih pomozi,
- prosti grišnim grihe mnozi.
- 1501, Marko Marulić, Judita:
- Jere se arviše za nje vazdi Bog njih,
- nigdar ne izgubiše, ner kad grih sape jih.
- 1762, Matija Antun Relković, Satir iliti divji čovik:
- Što se toga, Marjane, dotiče,
- grih jest smrtni, koj' u nebo viče,
- kada slugi tko najam ustegne
- pak u grihe kao u blato legne.
- 1375, N.N., Muka svete Margarite (transcribed from Glagolitic original):
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.