journée
French
Etymology
jour + -ée or from Old French jornee, from Medieval Latin diurnāta (“a day's work, a day's journey, a fixed day, a day”), from Latin diurnus (“daily”), from diēs (“day”). Compare Italian giornata, Spanish and Occitan jornada. Cognate with English journey.
Pronunciation
- IPA(key): /ʒuʁ.ne/
audio (file)
Usage notes
- Jour and journée are roughly synonymous, with the distinction that jour connotes more the length of time and journée connotes more the events or activities during that length of time.
Derived terms
Related terms
See also
Further reading
- “journée” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Norman
Alternative forms
- journaïe (Guernsey)
Etymology
From Old French jornee (compare French journée), from Medieval Latin diurnāta (“a day's work, a day's journey, a fixed day, a day”), from Latin diurnus (“daily”), from diēs (“day”).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.