lacrimo
Latin
Alternative forms
- lacrumō (archaic)
Etymology
From lacrima (“a tear”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈla.kri.moː/, [ˈɫa.krɪ.moː]
Verb
lacrimō (present infinitive lacrimāre, perfect active lacrimāvī, supine lacrimātum); first conjugation
- I weep.
Inflection
Related terms
Descendants
- Aromanian: lãcãrmedz, lãcãrmari
- French: larmoyer
- Friulian: lagrimâ
- Italian: lacrimare
- Portuguese: lacrimar
- Romanian: lăcrima, lăcrimare
- Spanish: lacrimar, lagrimar
- Venetian: lagremar
References
- lacrimo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- lacrimo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lacrimo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to be hardly able to restrain one's tears: vix mihi tempero quin lacrimem
- to be hardly able to restrain one's tears: vix me contineo quin lacrimem
- to weep for joy: gaudio lacrimare
- (ambiguous) to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
- (ambiguous) to be bathed in tears: in lacrimas effundi or lacrimis perfundi
- (ambiguous) to be hardly able to restrain one's tears: lacrimas tenere non posse
- (ambiguous) to move to tears: lacrimas or fletum alicui movere
- (ambiguous) to find relief in tears: dolorem in lacrimas effundere
- to be hardly able to restrain one's tears: vix mihi tempero quin lacrimem
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.