lacrima
Interlingua
Pronunciation
- IPA(key): /ˈla.kri.ma/
Italian
Alternative forms
- lagrima (archaic or poetic)
Etymology
From Latin lācrima, from Old Latin lacruma, dacrima, dacruma, ultimately from Proto-Indo-European *dáḱru-.
Pronunciation
- làcrima, IPA(key): /ˈlakrima/
Verb
lacrima
Related terms
- lacrimale
- lacrimare
- lacrimatorio
- lacrimazione
- lacrimevole
- lacrimogeno
- lacrimoso
- lacrima christi
Latin
Etymology
From Old Latin lacruma, dacrima, dacruma, from Proto-Indo-European *dáḱru-, from earlier compound *dr̥ḱ-h₂eḱru- (“eye bitter”). Cognates include Sanskrit अश्रु (aśru), Ancient Greek δάκρυον (dákruon) and Old English tēar (English tear).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈla.kri.ma/, [ˈɫa.krɪ.ma]
Noun
lacrima f (genitive lacrimae); first declension
- a tear (drop of liquid from crying)
- Lacrimae arma feminae sunt.
- Tears are the weapons of a woman.
- Lacrimae quoque arma viri sunt.
- Tears are also the weapons of a man.
Inflection
First declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | lacrima | lacrimae |
Genitive | lacrimae | lacrimārum |
Dative | lacrimae | lacrimīs |
Accusative | lacrimam | lacrimās |
Ablative | lacrimā | lacrimīs |
Vocative | lacrima | lacrimae |
Related terms
Descendants
References
- lacrima in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- lacrima in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lacrima in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- lacrima in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
- (ambiguous) to be bathed in tears: in lacrimas effundi or lacrimis perfundi
- with tears in one's eyes: lacrimis obortis
- with many tears: multis cum lacrimis
- to be unable to speak for emotion: prae lacrimis loqui non posse
- hence these tears; there's the rub: hinc illae lacrimae (proverb.) (Ter. And. 1. 1. 99; Cael. 25. 61)
- crocodiles' tears: lacrimae simulatae
- (ambiguous) to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
- (ambiguous) to be bathed in tears: in lacrimas effundi or lacrimis perfundi
- (ambiguous) to be hardly able to restrain one's tears: lacrimas tenere non posse
- (ambiguous) to move to tears: lacrimas or fletum alicui movere
- (ambiguous) to find relief in tears: dolorem in lacrimas effundere
- (ambiguous) to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈla.kri.ma]
Spanish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.