lito
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlito/
- Hyphenation: li‧to
- Rhymes: -ito
- Audio:
(file)
Finnish
Etymology
Clipping of litografia.
Declension
Inflection of lito (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | lito | litot | |
genitive | liton | litojen | |
partitive | litoa | litoja | |
illative | litoon | litoihin | |
singular | plural | ||
nominative | lito | litot | |
accusative | nom. | lito | litot |
gen. | liton | ||
genitive | liton | litojen | |
partitive | litoa | litoja | |
inessive | litossa | litoissa | |
elative | litosta | litoista | |
illative | litoon | litoihin | |
adessive | litolla | litoilla | |
ablative | litolta | litoilta | |
allative | litolle | litoille | |
essive | litona | litoina | |
translative | litoksi | litoiksi | |
instructive | — | litoin | |
abessive | litotta | litoitta | |
comitative | — | litoineen |
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto lito, French lit, Italian letto, Spanish lecho, from Latin lectus.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈli.to/
Noun
lito (plural liti)
- bed
- Pupeo jacis sur la lito.
- (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
- enliteskar (“to make one's bed”)
- enlitesko
- enlitigar (“to put to bed, lay up; to confine to bed”)
- enlitigita (“in bed”)
- enlitigo
- litala
- litego
- liteto (“berth”)
- litigar
- litotableto (“bedside table, nightstand”)
- plumolito (“featherbed”)
Istriot
Latin
Etymology
*lita + -ō, borrowed from Ancient Greek λιτή (litḗ) (via a variant *λιτᾱ (*litā)).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈli.toː/, [ˈlɪ.toː]
Verb
litō (present infinitive litāre, perfect active litāvī, supine litātum); first conjugation
- I make an offering, especially because of or in order to receive favorable omens.
- I obtain good omens.
- I promise good omens.
- I make atonement to, propitiate.
- I devote, consecrate.
Inflection
Derived terms
- litābilis
- litāmen
- litātiō
Related terms
References
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
- lito in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- lito in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lito in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- lito in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to arrange a dispute (by arbitration): lites componere (Verg. Ecl. 3. 108)
- (ambiguous) to go to law with, sue a person: litem alicui intendere
- (ambiguous) to win a case: causam or litem obtinere
- (ambiguous) to lose one's case: causam or litem amittere, perdere
- to arrange a dispute (by arbitration): lites componere (Verg. Ecl. 3. 108)
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *lěto (“summer”), from Proto-Indo-European *leh₁tom.
Noun
lito n (Cyrillic spelling лито)
- (Chakavian, Ikavian) summer, year
- 1501, Marko Marulić, Judita:
- I ne listo taj dvor hoće mu služiti
- po tebi, da vas stvor i zimi i liti.
- 1728, Ignjat Đurđević, Uzdasi Mandalijene Pokornice:
- Niz hrid razbjen snijeg pjenjaše
- rijekom bježeć topl'je lito
- 1759, Antun Kanižlić, Sveta Rožalija:
- Za te ona plodi jeseni i liti,
- za te stablo rodi i voćkom se kiti.
- 1501, Marko Marulić, Judita:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.