mandil
English
Etymology
From Arabic مَنْدِيل (mandīl, “sash, turban cloth, handkerchief”), borrowed already before Islam from Byzantine Greek μανδίλιον (mandílion), μαντίλιον (mantílion), μανδήλη (mandḗlē, “cloth, hand towel, handkerchief, tablecloth”) (the last word found in an Egyptian papyrus dated to 481 AD), from Latin mantēlium, mantēle (“hand towel, napkin”), probably from manus (“hand”) + tergere (“to rub, to wipe, to wipe off, to clean”). Compare French mendil (“turban, turban cloth”) (1659;[1] translating German Mendil from a 1656 source).[2]
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈmændɪl/
- Hyphenation: man‧dil
Noun
mandil (plural mandils)
- (chiefly Persia, historical) A turban; cloth used to make a turban.
- 1634, Thomas Herbert, A Relation of Some Yeares Trauaile, Begunne Anno 1626. Into Afrique and the Greater Asia, especially the Territories of the Persian Monarchie: And some Parts of the Orientall Indies, and Iles Adiacent. Of their Religion, Language, Habit, Discent, Ceremonies, and other Matters Concerning Them: Together with the Proceedings and Death of the Three Late Ambassadours: Sir D. C[otton] Sir R. S[herley] and the Persian Nogdi-Beg: As also the Two Great Monarchs, the King of Persia, and the Great Mogol, London: Printed by William Stansby, and Iacob Bloome, OCLC 644078533; republished as William Foster, editor, Travels in Persia 1627–1629. Abridged and Edited by Sir William Foster [...] with an Introduction and Notes (Broadway Travellers), London: G. Routledge & Sons, 1928, OCLC 4900176, page 79:
- His turban, or mandil [mandīl], was of finest white silk interwoven with gold, bestudded with pearl[s] and carbuncles; […]
- 1743, E[phraim] Chambers, “MANDIL”, in Cyclopædia: or, An Universal Dictionary of Arts and Sciences [...] In Two Volumes, volume II (L–Z), 5th edition, London: Printed for W. Innys [et al.], OCLC 61962216:
- MANDIL, the name of a kind of cap, or turban wore by the Perſians. […] The Mandil is formed, by firſt wrapping round the head a piece of fine white linnen five or six ells long; over this they wrap, in the ſame manner, a piece of ſilk of the ſame length, and oftentimes of great value.—To make the Mandil genteel, care muſt be taken, that in wrapping the ſilk, it be ſo managed, as that the ſeveral colours found in the ſeveral folds, make a kind of waves, ſomewhat like what we see in marbled paper.
- 1874, H[enry] H[ardy] Cole, “Textile Fabrics”, in Catalogue of the Objects of Indian Art Exhibited in the South Kensington Museum [...]: Illustrated by Woodcuts, and by a Map of India Showing the Localities of Various Art Industries, London: Printed by George E. Eyre and William Spottiswode, printers to the Queen's Most Excellent Majesty. And sold by Chapman & Hall, agents to the department for the sale of examples. 193, Piccadilly, London, OCLC 3645753, page 243:
- [T]he Mandíl is used by officers in the army, and is a muslin turban with gold stripes, spots, and ends.
- 2015, Willem Floor and Edmund Herzig, editors, Iran and the World in the Safavid Age (International Library of Iranian Studies; 2), London; New York, N.Y.: I. B. Tauris & Co. Ltd. in association with the Iran Heritage Foundation, →ISBN, page 296:
- Two inhabitants of the country on either side of the cartouche [of a map] represent the native population. On the left, a moustachioed nobleman, wearing a cloak and mandil (turban) grasps the cartouche with his right hand, and with his left holds up a bowl.
- 1634, Thomas Herbert, A Relation of Some Yeares Trauaile, Begunne Anno 1626. Into Afrique and the Greater Asia, especially the Territories of the Persian Monarchie: And some Parts of the Orientall Indies, and Iles Adiacent. Of their Religion, Language, Habit, Discent, Ceremonies, and other Matters Concerning Them: Together with the Proceedings and Death of the Three Late Ambassadours: Sir D. C[otton] Sir R. S[herley] and the Persian Nogdi-Beg: As also the Two Great Monarchs, the King of Persia, and the Great Mogol, London: Printed by William Stansby, and Iacob Bloome, OCLC 644078533; republished as William Foster, editor, Travels in Persia 1627–1629. Abridged and Edited by Sir William Foster [...] with an Introduction and Notes (Broadway Travellers), London: G. Routledge & Sons, 1928, OCLC 4900176, page 79:
References
- Adam Olearius; A[braham] von Wicquefort, transl. (1659) Relation du voyage d'Adam Olearius en Moscovie, Tartarie et Perse. Augmentee en cette novvelle edition de plus d'un tiers, & particulierement d'une seconde partie contenant le voyage de Jean Albert de Mandelslo aux Indes Orientales, 2nd edition, Paris: Jean Du Puis, OCLC 1509759.
- Adam Olearius (1656) Vermehrte newe Beschreibung der muscowitischen und persischen Reise so durch Gelegenheit einer holsteinischen Gesandschafft an den russischen Zaar und König in Persien geschehen, worinnen die Gelegenheit derer Orter und Länder durch welche die Reyse gangen als Liffland, Russland, Tartarien, Meden und Persien [...] zu befinden, welche zum 2. Mahl herausgibt Adam Olearius, [...], Schleszwig: J. Holwein, OCLC 458975038.
Old French
Alternative forms
- mendil
- mandilh
Spanish
Etymology
From Arabic مَنْدِيل (mandīl), from Byzantine Greek μανδίλιον (mandílion), μαντίλιον (mantílion), μανδήλη (mandḗlē, “cloth, hand towel, handkerchief, tablecloth”), from Latin mantēlium, mantēle, hence doublet of mantel.
Pronunciation
- IPA(key): [ma̠nˈdil]
- Rhymes: -il