mismo

Spanish

Alternative forms

Etymology

Earlier mesmo, from Old Spanish mesmo, from Vulgar Latin *metipsimus (compare French même, Italian medesimo, Portuguese mesmo), from Latin -met, an emphatic suffix, + ipse (himself) + -issimus (a superlative suffix).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmismo/, [ˈmizmo]
  • Rhymes: -izmo
  • Hyphenation: mis‧mo

Adjective

mismo (feminine singular misma, masculine plural mismos, feminine plural mismas) (superlative mismísimo)

  1. same; identical; one and the same; indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing
  2. similar; alike; practically identical; indicates that the two compared noun clauses have one or more matching qualities
  3. (with a personal pronoun) self; myself; yourself; himself; herself; itself; ourselves; themselves; emphasises the identity or singularity of the modified noun phrase
    yo mismoI myself
  4. (with a possessive pronoun) own; emphasizes the owner or the exclusivity of ownership in a noun phrase with a possessive pronoun
    gente de su misma clasepeople of his own class

Adverb

mismo

  1. right, exactly, immediately
    ahora mismoright now
    aquí mismoright here
    ahí mismoright there

Derived terms

Descendants

Further reading


Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish mismo.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmɪs.mɔ/

Adjective

mismo

  1. (with a personal pronoun for emphasis) specifically
    Siya mismo ang nakita ko.
    It was specifically him/her that I saw.

Interjection

mismo!

  1. Exactly! Right on!
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.