pispar

Galician

Alternative forms

  • pispiar

Etymology

Probably onomatopoeic.[1] Cognate with Portuguese bispar.

Pronunciation

  • IPA(key): /pisˈpaɾ/

Verb

pispar (first-person singular present pispo, first-person singular preterite pispei, past participle pispado)

  1. to watch, to observe; to lurk, to spy on
    • 1922, Victoriano Taibo, Abrente. Versos galegos, Santiago: El Eco de Santiago, page 99:
      Amor non ch'é cego que pispa e ás légoas, e leva o carcax ateigado, non d'agudas frechas, sinón de billetes de banco e louras moedas
      Love isn't blind, 'cause he sees for miles, and he carries his quiver full, not of sharp arrows, but of bank notes and blonde coins
    Synonyms: mirar, ollar
  2. to pinch, to steal

Conjugation

References

  • pispar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • pispar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • pispar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. pizpireta.

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /pisˈpaɾ/

Verb

pispar (first-person singular present pispo, first-person singular preterite pispé, past participle pispado)

  1. (colloquial) to watch, to observe; to lurk, to spy on

Conjugation

      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.